Acabei de vos dizer que já temos dados até mais não. | TED | حسناً, قلت لكم للتو هناك الكثير جداً من المعلومات الطافحة. |
Se vos pedir para repetirem as primeiras 10 palavras da história do Simónides que vos Acabei de contar, é provável que tenham dificuldade. | TED | إذا قمت بطلبك بتذكر أول 10 كلمات من القصة التي ذكرتها للتو عن سيمونيدس من المحتمل أن تعاني وقت عصيب معها |
(Risos) Ainda no ano passado, Acabei por subir o Monte Kilimanjaro, a montanha mais alta de Africa. | TED | وفي السنة الماضية ,انتهيت الى المشي لمسافات طويلة على جبل كاليمنجارو اعلى جبل في افريقيا. |
Mas ainda não Acabei. Estou a maquilhar o olho esquerdo. | Open Subtitles | لكنني لم أنتهي بعد لا زلت أنهي عيني اليسرا |
Acabei de aprender a realizar uma traqueotomia com uma faca de bifes. | Open Subtitles | أنا فقط تَعلّمتُ إداء الشق الحنجري بحالة الطوارئَ بسكين خشبي سيدي |
Eu Acabei por ser uma personagem dos seus livros. | Open Subtitles | أنا إنتهيت بأن أصبحت شخصية في مجلاته الهزلية. |
Uma é completamente passiva, como Acabei de descrever - como, por exemplo, no caso do camionista, onde não intervimos na população de nenhuma forma. | TED | واحدة هي سلبية بالكامل مثل ما وصفته للتو على سبيل المثال، مثال سائقي الشاحنات في حين لم نتدخل في السكان بأي طريقة |
Não mesmo. É que Acabei de chegar do necrotério. | Open Subtitles | لا,اطلاقا, ولكنى قد عُدت للتو من مشرحة المدينة |
Eu Acabei de pintar um apartamento junto a uma linha de comboio. | Open Subtitles | انتهيت للتو من صبغ شقة تشرف على الخطوط. استغرقت ثلاثة أيام. |
Acabei de ganhar os $5.000 mais fáceis no mundo! | Open Subtitles | لقد جنيت للتو أسهل 5 الالف دولار بالعالم |
Acabei de ver as estatísticas. A campanha do eléctrico é um sucesso! | Open Subtitles | احضرت للتو التصميمات من اداره الشئون المجتمعيه حملات عربه الكابل نجحت |
Que se passa? Acabei a minha ronda. Não detecto sinais de vida. | Open Subtitles | انتهيت من الدوران في منطقتي لا أتلقى أي إشارة للحياة هنا. |
Na verdade, ainda não Acabei de falar com o Oliver. | Open Subtitles | في الواقع، أنا لم أنتهي من الحديث إلى أوليفر |
Curtis, eu ainda não Acabei de falar com você! | Open Subtitles | كورتيس ، أنا لم أنتهي من الحديث معك بعد. |
Acabei de telefonar aos mármores Sunset Marble and Tile. | Open Subtitles | أنا فقط نَزلتُ من الهاتفِ بالرخامِ وبلاطةِ الغروبِ. |
Não, Acabei de te mentir e não sei bem porquê. | Open Subtitles | لا، أنا فقط كذب لك ولست متأكدا حقا لماذا. |
Acabei agora um argumento e já tenho outro. | Open Subtitles | لقد إنتهيت للتو من أحد النصوص وأعمل على شيء أخر. |
Ainda não Acabei!" | Open Subtitles | . كما أخبرتك لكني لم انتهي حتى الآن . 10,000مارك مكافأة من القاتل؟ |
Acabei de falar com o meu contacto na DoD. | Open Subtitles | لقد تحدّثت للتوّ مع عميلي في وزارة الدفاع |
A minha irmã Virgínia deu-me cinco dólares para a camioneta para Dublin, e foi assim que eu Acabei aqui. | TED | لا،أعطتني أختي فيرجينيا خمسة دولارات لأدفع ثمن تذكرة الحافلة إلى دبلن، وهو كيف انتهى بي المطاف هنا. |
Maldição para os piratas, Acabei de limpar a roda do leme. | Open Subtitles | اللعنة عليكم أيّها القراصنة، لقد أنتهيت للتو من تنظيف الأرضية |
Ainda não Acabei contigo, mal nascido. Não Acabei contigo! | Open Subtitles | لم أنته منك أيها الوغد لم أنته منك. |
! - Acabei com ela, ela ficou de rastos. | Open Subtitles | لقد أنهيت الموضوع، لقد كانت في حالة اهتياج. |
Para sua informação, não fui eu que Acabei com a Gwen, foi ela que acabou comigo. | Open Subtitles | :لمعلوماتك لم أنفصل عن جوين, هي التي انفصلت عني |
- Ainda não Acabei. - Não fales com a boca cheia. | Open Subtitles | ـ لم أنتهى بعد ـ لا تتحدث وفمك مليئ بالطعام |
Acabei com ela seis vezes. Ela chora, eu volto para onde comecei. | Open Subtitles | انهيت علاقتي معها ست مرات هي تبكي, واعيد الامر من جديد |
Dez anos de casada. Nem sequer Acabei o raio da lagosta. | Open Subtitles | عشرة سنوات متزوجة و لم أنهي طعامي مع زوجي مرة |