"acabei de" - Traduction Portugais en Arabe

    • للتو
        
    • للتوّ
        
    • لتوّي
        
    • تواً
        
    • أنا فقط
        
    • لتوى
        
    • لتو
        
    • توا
        
    • انا فقط
        
    • توّاً
        
    • توًّا
        
    • للتّو
        
    • لقد انتهيت من
        
    • أنتهي من
        
    • قبل قليل
        
    Acabei de vos dizer que já temos dados até mais não. TED حسناً, قلت لكم للتو هناك الكثير جداً من المعلومات الطافحة.
    Se vos pedir para repetirem as primeiras 10 palavras da história do Simónides que vos Acabei de contar, é provável que tenham dificuldade. TED إذا قمت بطلبك بتذكر أول 10 كلمات من القصة التي ذكرتها للتو عن سيمونيدس من المحتمل أن تعاني وقت عصيب معها
    Uma é completamente passiva, como Acabei de descrever - como, por exemplo, no caso do camionista, onde não intervimos na população de nenhuma forma. TED واحدة هي سلبية بالكامل مثل ما وصفته للتو على سبيل المثال، مثال سائقي الشاحنات في حين لم نتدخل في السكان بأي طريقة
    Acabei de falar com o meu contacto na DoD. Open Subtitles لقد تحدّثت للتوّ مع عميلي في وزارة الدفاع
    Não mesmo. É que Acabei de chegar do necrotério. Open Subtitles لا,اطلاقا, ولكنى قد عُدت للتو من مشرحة المدينة
    Eu Acabei de pintar um apartamento junto a uma linha de comboio. Open Subtitles انتهيت للتو من صبغ شقة تشرف على الخطوط. استغرقت ثلاثة أيام.
    Acabei de ganhar os $5.000 mais fáceis no mundo! Open Subtitles لقد جنيت للتو أسهل 5 الالف دولار بالعالم
    Acabei de ver as estatísticas. A campanha do eléctrico é um sucesso! Open Subtitles احضرت للتو التصميمات من اداره الشئون المجتمعيه حملات عربه الكابل نجحت
    Acabei de por o meu cotovelo numa bola de gelado. Open Subtitles لقد وضعت مرفقي للتو على كرةٍ من الآيس كريم.
    Não perguntem. O biberão está na bolsa e Acabei de mudá-la. Open Subtitles لا تسألاني، زجاجة الحليب في الحقيبة وقد غيرت لها للتو.
    Acabei de me lembrar que tenho de ir a um sítio. Open Subtitles لقد تذكرت للتو , يجب علي التواجد في مكان ما
    Acabei de falar com a Sra. Bracus... ela disse que alguém Ihe roubou metade do fornecimento de comida que estava no barracão nas últimas duas horas. Open Subtitles أنا قد تحدثت للتو مع السيدة براكوس لقد قالت أن شخصاً ما قد سرق نصف مخزونها من الطعام من المخباً خلال الساعتين الماضيتين
    Acabei de descobrir que o Joseph Stalin era má pessoa. Open Subtitles لقد وجدتُ للتو أن جوزيف ستالين كان رجلً سيء
    Não vou a lugar nenhum. Acabei de comprar este cachorro. Open Subtitles انا لن اذهب لاي مكان لقد اشتري نقانق للتو
    Acabei de bater num psiquiatra. Quer dizer, ele é que me bateu. Open Subtitles لقد اصطدمت للتو باحد المحللين النفسيين حقيقة هو من اصطدم بي
    Raios, Acabei de a comprar. É difícil de encontrar. Open Subtitles اللعنة، لقد حصلت عليه للتو من الصعب إيجاده
    Mas Acabei de descobrir que não é verdade. Suicidou-se. Open Subtitles وعرفت للتوّ بأنّ ذلك غير صحيح، لقد انتحر
    Não faz mal. Também Acabei de chegar. Passas-me os balões? Open Subtitles لا بأس، أنا أيضاً لتوّي واصلةٌ، هلّا تعطيني البالونات؟
    Acabei de falar com o director de imprensa da ONU. Open Subtitles المعذرة، لقد تحدث تواً إلى الرئيس الإعلامي للأمم المتحدة
    Acabei de aprender a realizar uma traqueotomia com uma faca de bifes. Open Subtitles أنا فقط تَعلّمتُ إداء الشق الحنجري بحالة الطوارئَ بسكين خشبي سيدي
    Espero que nunca me lembre do que Acabei de ouvir, general. Open Subtitles و أتمنى أن أظل ناسياً ما سمعته لتوى أيها الجنرال
    Sim, um dos tipos das notícias, acho que Acabei de o ver. Open Subtitles أجل، واحد من الأشحاص المذاعين على الأخبار أعتقد أنني رأيته لتو
    - Acabei de enterrar a minha melhor amiga no quintal de alguém. Open Subtitles لقد انتهيت توا من دفن جثه افضل اصدقائي في حديقه احدهم
    Acabei de ligar para a câmara municipal. Vai haver eleições. Open Subtitles حسنًا، انا فقط اغلقت الهاتف من عند كاتب المدينة
    Está bem. Acabei de falar com a companhia telefónica. Open Subtitles . حسنٌ، أقفلت السمّاعة توّاً مع شركة الهاتف
    Acabei de ver dois homens que me pareceram estranhamente familiares. Open Subtitles رأيتُ توًّا بعضًا من الرّجال كانوا مألوفين بشكل غريب؟
    Acabei de referir duas das cidades mais populosas do país. Open Subtitles ذكرت لك للتّو اثنين من أكثر المدن المأهولة بالسكان
    Acabei de carregar coisas de valor e já vão a caminho. Open Subtitles لقد انتهيت من التحميل حالا وهي في طريقها إليك الآن
    Na verdade, ainda não Acabei de falar com o Oliver. Open Subtitles في الواقع، أنا لم أنتهي من الحديث إلى أوليفر
    Nunca houve uma Isabella. Acabei de falar com o Cusamano. Open Subtitles لم يكن هناك أي إيزابيلا لقد تحدثت قبل قليل مع كوزمانو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus