"acender" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشعل
        
    • اشعال
        
    • إضاءة
        
    • تشعل
        
    • بإشعال
        
    • نشعل
        
    • تضيء
        
    • لإشعال
        
    • سأشعل
        
    • أشعلت
        
    • اشعل
        
    • يشتعل
        
    • يشعل
        
    • يضيء
        
    • نضيء
        
    Vou acender a última metade do último charuto de Moscovo. Open Subtitles أوشكت أن أشعل أخر نصف سيجارة لأخر سيجارة بموسكو
    Tudo o que tiveste que fazer, foi acender um fósforo. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله,هو اشعال عود من الكبريت
    Então só temos de acender de novo a vela, certo? Open Subtitles كلّ ما علينا فعله هو إضاءة الشمعة ثانية، صحيح؟
    Isso não explodiria só por cair. Teríamos de acender o rastilho. Open Subtitles . سقوطها لا يجعلها تنفجر يجب أن تشعل الفتيل
    O último atleta, encarregue de acender a tocha cerimonial... termina a maratona que começou há sete dias... enquanto esta tocha passou de atleta para atleta... por 1.552 km através do país. Open Subtitles العداء الأخير الشخص الذى سيأخذ الشرف العظيم بإشعال الشعلة الرسمية
    ", de modo a que cada um de nós — explorador, cientista, cartunista, cantor, "chef" — possa acender as luzes à sua maneira. TED بكل أفرادها المكتشفين .. العلماء .. الرسامون .. المغنون .. الطُهاة علينا ان نشعل الانوار .. بطريقتنا الخاصة
    Mas o que te passou pela cabeça, acender uma vela ali dentro! Open Subtitles كان هذا بسببك ما الذي جعلك تضيء شمعة في هذا المكان؟
    Amanhã cedo vou encher a casa de gás e acender um fósforo. Open Subtitles أوَّلُ شَيءٍ غَدَاً سَأَدَعُ البيتَ يُمْلأُ بالغازِ وسوف أشعل عود ثقاب
    Acendeu um fósforo para acender o cigarro e eu olhei para ele, e percebi por quê. Open Subtitles أشعل عود الثقاب ليشعل سيجارة فقط و نظرت إليه فى السيارة وعرفت السبب
    Tinhas medo de acender o churrasco mas agora as sobrancelhas cresceram e o teu salmão é lendário. Open Subtitles ماني ، كنت خائف من اشعال الشواية لكن حواجبك نمت مرة اخرى و سلمونك اسطوري
    Posso acender uma fogueira lá dentro, cozinhar alguma coisa quente para ela. Open Subtitles يمكننى اشعال النيران بداخله نطهو بعض الطعام لتدفئتها
    Se começares a acender velas e a gritar "trabalha, cabra" intervenho. Open Subtitles إذا قمت بتشغيل إضاءة الشموع والتفجير العمل الكلبة، أنا التدخل.
    Se conseguirmos acender a chama da curiosidade nas crianças, elas aprenderão, muitas vezes, sem qualquer assistência. TED إذا استطعت إضاءة شرارة الفضول في طفل، سوف يتعلم دون أية مساعدة إضافية، في كثير من الأحيان.
    Por se saber acender um fogão, não se é cozinheiro. Open Subtitles فإذا استطعت ان تشعل الفرن لا يعني انك صرت طاهيا
    Eu queria era pegar fogo à casa... mas hoje não se pode acender fósforos. Open Subtitles أود أن أحرق بيتهم ولكن غير مسموحٍ لي بإشعال اعواد الكبريت اليوم
    Podemos acender uma fogueira e cantar. Porque não tentamos? Open Subtitles قد نشعل نارأ وننشد الآغانى لم لا نجرب هذا؟
    O Torah diz que não podes acender uma luz nos Shabbos... Open Subtitles التوراة تقول بأنك لا تستطيع ان تضيء النور وسط الاوساخ
    É por isso que ele gosta de acender estalinhos. Open Subtitles هذا هو السبب في حبه لإشعال الألعاب النارية.
    Ela vai cheirar as velas portanto tenho de acender pelo menos uma. Open Subtitles صحيح، ستشم رائحة الشموع المحترقة لذا سأشعل شمعةً واحدةً على الأقل
    Ei, rapaz! Acabou de acender o seu cachimbo na minha página de título. Open Subtitles اهلاً يارياضي! لقد أشعلت غيلونك بصفحة عنوان كتابي
    Preciso abrir a porta do fundo. acender algumas luzes. Open Subtitles انا اريد الباب الخلفي مفتوح اشعل بعض الاضائة
    - Não te preocupes, de certeza que arranjamos maneira de a acender. Open Subtitles لاتقلق، أنا واثق أننا سنجد طريقة لنجعله يشتعل
    Se Scott Mary ficar paralisado... muita gente vai pensar... que era capaz de acender um fósforo a 10 passos de distância. Open Subtitles إن بقي سكوت ماري مشلولا كثيرون سيظنون أنه بإمكانه أن يشعل عود ثقاب من مسافة 10 خطوات
    Quem ficar com essa coisa na mão quando acender, perde. Open Subtitles ايا كان من يمسك هذا الشي عندما يضيء يخسر.
    Só sei que nunca a observei bem. Vamos acender a luz. Open Subtitles أعني أني لم أمعن النظر إليكِ، دعينا نضيء النور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more