A sério, Achas mesmo que consigo esperar até chegarmos a tua casa? | Open Subtitles | حقيقة، هل تعتقد حقاً أني أستطيع الإنتظار حتى نصل إلى شقتك؟ |
Achas mesmo que esta treta de escuteiro resulta. | Open Subtitles | أتعتقد حقاً أن هراء الكشافة هذا يعمل هنا؟ |
Achas mesmo que consegues recuperar o skate do David? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا يمكنك استعادة لوحة التزلج لديفيد؟ |
Se estivesse a fazer sexo, Achas mesmo que ia desperdiçar o meu tempo em atender-te a chamada? | Open Subtitles | لو كنت أمارس الجنس مع أحد أتعتقدين حقاً كنت سأهدر وقتي بالإجابة على مكالمتكِ الهاتفية؟ |
Achas mesmo que o governo irá parar nos vampiros? | Open Subtitles | أتظن حقاً أن الحاكم سيكتفي بإستهداف مصاصي الدماء؟ |
Croft, Achas mesmo que te faria uma coisa dessas? | Open Subtitles | كروفت, هل تعتقدين فعلا اني سافعل ذلك بك؟ |
Achas mesmo... que sequestrares-me por dinheiro vai conseguir alguma coisa? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً ان احتجازي طلباً للفدية سينجز شيئاً؟ |
Olha para ele. Achas mesmo que percebe alguma coisa daquilo? | Open Subtitles | انظر اليه, هل تعتقد حقاً هو يعلم ماذا يفعل؟ |
Achas mesmo que ele faria desabar a sua própria mina? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً بأنهم قد يتسببون في انهيار منجمهم؟ |
Achas mesmo que essa rapariga tem, tipo, visões? | Open Subtitles | أتعتقد حقاً بأن هذه الفتاة متبصرة نوعاً ما ؟ |
Eu sei que o meu pai libertou o vírus no hotel, que morreram pessoas, mas Achas mesmo que ele seria capaz de fazer o que ameaça fazer? | Open Subtitles | أعرف أن أبى اطلق الفيروس فى الفندق وأن الناس ماتوا لكن أتعتقد حقاً أنه سيفعل ما يقوله؟ |
Achas mesmo que o teu amigo terá tanta força de vontade? | Open Subtitles | أتعتقد حقاً أن صديقك سيتمتع بهذه الإرادة القوية |
Achas mesmo que a Eva vai cuidar do teu filho? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا إيفا سوف تأخذ الرعاية من ابنك؟ |
Não achas que foste tu que pensaste tudo sozinho, pois não? Achas mesmo que a humanidade deveria criar uma construção, uma construção universal? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن البشرية قادرة على صياغة مفهوم كوني؟ |
Achas mesmo que o que ela viu não tem a ver com a morte da mãe? | Open Subtitles | أتعتقدين حقاً أنّ ما رأته لا علاقة له بموت والدتي؟ |
Achas mesmo que algum de nós sobrevive a isto? | Open Subtitles | أتظن حقاً أن أحداً منا سينجو من هذا |
Achas mesmo que te posso deixar ir assim embora? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقا أني سأدعك تتركيني بكل بساطة؟ |
Achas mesmo que eu poderia alguma vez confiar em ti, depois disto? | Open Subtitles | هل تظن حقاً أنه يمكني أن أثق بك بعد هذا ؟ |
Sem ofensa, mas Achas mesmo que isto vai resultar? | Open Subtitles | اصغ، لا إهانة ولكن أتعتقد حقًا بإمكانية نجاح هذا؟ |
Achas mesmo que é uma boa ideia mudares-te para aqui? | Open Subtitles | أتظنين حقاً أنه من الصواب أن تنتقلي للعيش هنا؟ |
Achas mesmo que sabes lidar com o teu sucesso? | Open Subtitles | هل تظنين حقاً انه بإمكانه أن يتحمل نجاحك؟ |
Achas mesmo que deixarão a segurança da Escola da Magia? | Open Subtitles | هل حقاً تعتقد أنهم سيتركون أمان مدرسة السحر ؟ |
Achas mesmo que nos temos de preocupar com ele? | Open Subtitles | أحقّاً تعتقدين أنّه علينا القلق مِنْ هذا الشخص؟ |
Achas mesmo que a CIA veio visitar o Smith à prisão? | Open Subtitles | بالله عليك، أتعتقد حقا أن الاستخبارات المركزية سميث في السجن؟ |
Achas mesmo que ajudas pessoas com esta treta dos vampiros? | Open Subtitles | أتحسب حقًّا أنّك تساعد الناس بترهّات مصّاصي الدماء هذه؟ |
Achas mesmo que és o primeiro rapaz a acreditar que a sua família os vem salvar? | Open Subtitles | أحقّاً تعتقد أنّك أوّل فتى يظنّ أنّ عائلته قادمة مِنْ أجله؟ |