"achas mesmo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هل تعتقد حقاً
        
    • أتعتقد حقاً
        
    • هل تعتقد حقا
        
    • أتعتقدين حقاً
        
    • أتظن حقاً
        
    • هل تعتقدين
        
    • هل تظن حقاً
        
    • أتعتقد حقًا
        
    • أتظنين حقاً
        
    • هل تظنين
        
    • هل حقاً تعتقد
        
    • أحقّاً تعتقدين
        
    • أتعتقد حقا
        
    • أتحسب حقًّا
        
    • أحقّاً تعتقد
        
    A sério, Achas mesmo que consigo esperar até chegarmos a tua casa? Open Subtitles حقيقة، هل تعتقد حقاً أني أستطيع الإنتظار حتى نصل إلى شقتك؟
    Achas mesmo que esta treta de escuteiro resulta. Open Subtitles أتعتقد حقاً أن هراء الكشافة هذا يعمل هنا؟
    Achas mesmo que consegues recuperar o skate do David? Open Subtitles هل تعتقد حقا يمكنك استعادة لوحة التزلج لديفيد؟
    Se estivesse a fazer sexo, Achas mesmo que ia desperdiçar o meu tempo em atender-te a chamada? Open Subtitles لو كنت أمارس الجنس مع أحد أتعتقدين حقاً كنت سأهدر وقتي بالإجابة على مكالمتكِ الهاتفية؟
    Achas mesmo que o governo irá parar nos vampiros? Open Subtitles أتظن حقاً أن الحاكم سيكتفي بإستهداف مصاصي الدماء؟
    Croft, Achas mesmo que te faria uma coisa dessas? Open Subtitles كروفت, هل تعتقدين فعلا اني سافعل ذلك بك؟
    Achas mesmo... que sequestrares-me por dinheiro vai conseguir alguma coisa? Open Subtitles هل تعتقد حقاً ان احتجازي طلباً للفدية سينجز شيئاً؟
    Olha para ele. Achas mesmo que percebe alguma coisa daquilo? Open Subtitles انظر اليه, هل تعتقد حقاً هو يعلم ماذا يفعل؟
    Achas mesmo que ele faria desabar a sua própria mina? Open Subtitles هل تعتقد حقاً بأنهم قد يتسببون في انهيار منجمهم؟
    Achas mesmo que essa rapariga tem, tipo, visões? Open Subtitles أتعتقد حقاً بأن هذه الفتاة متبصرة نوعاً ما ؟
    Eu sei que o meu pai libertou o vírus no hotel, que morreram pessoas, mas Achas mesmo que ele seria capaz de fazer o que ameaça fazer? Open Subtitles أعرف أن أبى اطلق الفيروس فى الفندق وأن الناس ماتوا لكن أتعتقد حقاً أنه سيفعل ما يقوله؟
    Achas mesmo que o teu amigo terá tanta força de vontade? Open Subtitles أتعتقد حقاً أن صديقك سيتمتع بهذه الإرادة القوية
    Achas mesmo que a Eva vai cuidar do teu filho? Open Subtitles هل تعتقد حقا إيفا سوف تأخذ الرعاية من ابنك؟
    Não achas que foste tu que pensaste tudo sozinho, pois não? Achas mesmo que a humanidade deveria criar uma construção, uma construção universal? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن البشرية قادرة على صياغة مفهوم كوني؟
    Achas mesmo que o que ela viu não tem a ver com a morte da mãe? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنّ ما رأته لا علاقة له بموت والدتي؟
    Achas mesmo que algum de nós sobrevive a isto? Open Subtitles أتظن حقاً أن أحداً منا سينجو من هذا
    Achas mesmo que te posso deixar ir assim embora? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أني سأدعك تتركيني بكل بساطة؟
    Achas mesmo que eu poderia alguma vez confiar em ti, depois disto? Open Subtitles هل تظن حقاً أنه يمكني أن أثق بك بعد هذا ؟
    Sem ofensa, mas Achas mesmo que isto vai resultar? Open Subtitles اصغ، لا إهانة ولكن أتعتقد حقًا بإمكانية نجاح هذا؟
    Achas mesmo que é uma boa ideia mudares-te para aqui? Open Subtitles أتظنين حقاً أنه من الصواب أن تنتقلي للعيش هنا؟
    Achas mesmo que sabes lidar com o teu sucesso? Open Subtitles هل تظنين حقاً انه بإمكانه أن يتحمل نجاحك؟
    Achas mesmo que deixarão a segurança da Escola da Magia? Open Subtitles هل حقاً تعتقد أنهم سيتركون أمان مدرسة السحر ؟
    Achas mesmo que nos temos de preocupar com ele? Open Subtitles أحقّاً تعتقدين أنّه علينا القلق مِنْ هذا الشخص؟
    Achas mesmo que a CIA veio visitar o Smith à prisão? Open Subtitles بالله عليك، أتعتقد حقا أن الاستخبارات المركزية سميث في السجن؟
    Achas mesmo que ajudas pessoas com esta treta dos vampiros? Open Subtitles أتحسب حقًّا أنّك تساعد الناس بترهّات مصّاصي الدماء هذه؟
    Achas mesmo que és o primeiro rapaz a acreditar que a sua família os vem salvar? Open Subtitles أحقّاً تعتقد أنّك أوّل فتى يظنّ أنّ عائلته قادمة مِنْ أجله؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more