"acho que está" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعتقد أنه
        
    • اعتقد انه
        
    • أعتقد أنها
        
    • أظن أنه
        
    • أعتقد أنك
        
    • أعتقد انه
        
    • أعتقد هو
        
    • اظن انه
        
    • اعتقد انها
        
    • أعتقد أن هذا
        
    • أعتقد أنّه
        
    • أعتقد أنت
        
    • أظن أنك
        
    • اعتقد انك
        
    • أعتقد بأنه
        
    "Não sei, Acho que está a falar de corte raso". TED لا أدري، أعتقد أنه يتحدث عن القطع التام للأشجار.
    Bem, Acho que está na altura de celebrarmos, não? Open Subtitles حسناً. أعتقد أنه قد حان الوقت لنحتفل قليلاً.
    Dick parecia deprimido. Acho que está com problemas em Cleavland. Open Subtitles صوت ديك منخفض قليلا اعتقد انه متورط فى مشكلة فى كليفلاند
    Irritou-se comigo, ao telefone. Acho que está preocupada contigo. Open Subtitles تحدثت باختصار عبر الهاتف أعتقد أنها قلقة عليك
    E Acho que está a planear algo perigoso para escapar. Open Subtitles و أظن أنه يخطط للقيام بشئ خطير لينجو منه
    DB: Acho que está a ser demasiado otimista. TED ديڤيد برووكس: أعتقد أنك مغالية في تفاؤلك.
    Acho que está a "energizar-se" para outra descarga eléctrica. Open Subtitles أعتقد انه يتزود بالوقود من أجل صعقات البرق
    O Maurice ainda não voltou. Acho que está a jogar noutro lado. Open Subtitles موريس لم يعد بعدها للمكان أعتقد أنه يلعب في المحل المقابل
    Acho que está na altura de experimentar velocidades arriscadas. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لتحربة بعض السرعات الخطيرة.
    Mas Acho que está na altura de seguir em frente. Open Subtitles لكنني أعتقد أنه قد حان الوقت لتقدم الى الأمام
    Acho que está a tentar dizer que estás linda. Open Subtitles أعتقد أنه يحاول أن يقول بأنك تبدين لطيفة
    Acho que está na hora de sair da casa dos meus país. Open Subtitles اعتقد انه هذا هو الوقت المناسب انا كنت سوف اخرج من منزلي
    Não tenho a certeza, mas Acho que está tudo bem. Open Subtitles لا استطيع اكون متأكد ولكنني اعتقد انه لا يوجد بها قنبله
    Acho que está na cozinha, não quis jogar connosco. Open Subtitles أعتقد أنها بالمطبخ.أنها لا تريد أن تلعب الأرباع
    Acho que está na hora de apanharmos uns Nazis. Open Subtitles أعتقد أنها مسألة وقت لقد اصطدمنا ببعض النازيين,هة؟
    Não podíamos ser mais diferentes. Acho que está desiludido comigo. Open Subtitles لكن بوجوده لن نكون مختلفون أظن أنه مخيبٌ للأمال
    Acho que está a cometer um erro. Vai querer falar comigo. Open Subtitles أعتقد أنك مخطئة أعتقد أنك تريدين التحدث إلي
    Acho que está na altura de ter um vislumbre. Open Subtitles أعتقد انه قد حان الوقت لأن تحصلي على لمحة
    Vá, Acho que está na altura de outra conversa de mulher para mulher. Open Subtitles تعال، أعتقد هو وقتُ للإمرأةِ الأخرى إلى كلامِ الإمرأةِ.
    O que quer que ela tivesse, Acho que está acontecer comigo. Open Subtitles اي شيء كان قد اصابها اظن انه يحدث لي الآن.
    Acho que está a amolecer por causa disso que pões no cabelo. Open Subtitles اعتقد انها اصبحت لينه من كل الهراء الذي تضعه بشعرك
    Amor, Acho que está na hora de conversarmos sobre a cegonha. Open Subtitles حبيبتي ، أعتقد أن هذا الوقت للدردشة حول المولود الجديد
    Acho que está na altura de arranjar-te um novo disfarce. Open Subtitles أعتقد أنّه حان الوقت لنصمّم لك لباس تنكّر جديد
    Acho que está a sobrevalorizar-me, senhor. Open Subtitles حَسناً، أعتقد أنت قَدْ تَزِيدُ في تقديرني، سيد
    Não estás a pensar no que Acho que está pensar, estás? Open Subtitles أنت لا تفكرين ما أظن أنك تفكرين فيه أليس كذلك؟
    Acho que está nesta situação porque se apaixonou por um rapaz. Open Subtitles اعتقد انك وصلتِ لهذه المرحلة لانكِ وقعتِ في حب فتى.
    Acho que está na hora de pendurar o espelho. Open Subtitles حسنا , أعتقد بأنه حان الوقت لتعليق المرآة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more