"acho que não é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أظنها
        
    • لا أعتقد أنه
        
    • لا أعتقد أنها
        
    • لا أظن أن هذا
        
    • لا أعتقد أن هذه
        
    • لا أظن أنه
        
    • لا أعتقد أن هذا
        
    • لا أعتقد بأنه
        
    • أظن أن هذا ليس
        
    • أعتقد أنه لا
        
    • لا اعتقد انها
        
    • لا أظن أنها
        
    • أنا لا أعتقد بأنّه
        
    • اعتقد انه لا
        
    • أعتقد أن هذا ليس
        
    Acho que não é a primeira vez que a sua mãe ouve este diagnóstico. Open Subtitles لا أظنها أول مرة تسمع أمك بها هذا التشخيص
    Acho que não é a minha vez de me deixar de lamúrias. Open Subtitles لا أعتقد أنه دوري لكي أبلعها أعتقد أنه دورك لكي تبلعيها
    Não vás lá. Acho que não é uma boa ideia. Open Subtitles سالي، لا، أنا لا أعتقد أنها فكرة جيدة، سالي
    Acho que não é o melhor lugar para falar sobre isto. Open Subtitles لا أظن أن هذا المكان مناسب للحديث عن هذا الان
    Agora que sei que são parentes, Acho que não é uma boa ideia. Open Subtitles . حسناً، والآن بما أني عرفتُ إنك قريب لهم، لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة.
    Não, Acho que não é possível. Acho que não vai dar mesmo. Open Subtitles كلا، لا أظن أن هذا ممكناً لا أظن أنه ممكن على الإطلاق
    Acho que não é bom estarmos sempre juntos. Open Subtitles لا أظنها فكرة صائبةً أن أقضي الوقت معه دائماً.
    Bem, é muito simpático da tua parte. Mas Acho que não é uma boa ideia. Open Subtitles هذا لطف منك لكنني لا أظنها فكرة جيدة
    Pode ser honesta, mas Acho que não é uma grande vida. Open Subtitles قد تكون شريفة، لكني لا أظنها حياة
    Acho que não é nada que não possa resolver. Open Subtitles لا أعتقد أنه لا يوجد شيء لا يمكنك التعامل معه
    Acho que não é uma pessoa qualquer. Acho que é alguém na nossa rua. Open Subtitles لا أعتقد أنه مجرد أى شخص أنه فى نفس الشارع
    Acho que não é muito maduro ficares a chorar se estou a tentar ser honesto. Open Subtitles أتعرفين ، لا أعتقد أنه هناك حاجة لكلّ هذا النحيب بينما أنا أحاول أن أكون صادقاً
    Fico satisfeita por gostar do meu trabalho, mas Acho que não é boa ideia. Open Subtitles أنا سعيدة لأنك تحب عملي لكني لا أعتقد أنها ستكون فكرة جيدة
    Há uma nave a aproximar-se, só Acho que não é a que tu estavas à espera. Open Subtitles هنالك سفينة تقترب منّا لكنني لا أعتقد أنها التي تأمل حضورها
    Acho que não é seguro para ti ficares aqui fora. Open Subtitles أنا لا أظن أن هذا المكان آمن لبقائك فيه
    - Acho que não é a tua primeira vez. Open Subtitles لا أعتقد أن هذه مرتك الأولى إنها مرتي الأولى معك
    Acho que não é altura de começarmos a fazer coisas que nunca fazemos. Open Subtitles لا أظن أنه هذا هو الوقت الملائم لفعل أشياء لم نكن نعملها من قبل
    A minha "ex-mulher", diz que adora o Billy e acredito que sim, mas Acho que não é isso que està em causa aqui. Open Subtitles زوجتى السابقة تقول انها تحب بيلى وأعتقد انها تفعل؟ ولكنى لا أعتقد أن هذا ما يهم
    Acho que não é ele que tem de se lembrar disso. Open Subtitles لا أعتقد بأنه الشخص الذي يحتاج بتذكيره بذلك
    Acho que não é esta a melhor altura para lhe dizer que derrubámos a caixa de correio. Open Subtitles أظن أن هذا ليس الوقت المناسب لنخبره بأننا دهسنا صندوق البريد
    Acho que não é política da escola ter alunos a fazer estas tarefas. Open Subtitles بجدّية، لا اعتقد انها سياسة المدرسة بأن يقوم الطلاب بالمهام الروتينيه
    Não... não vou ter tempo livre, Acho que não é muito boa ideia. Open Subtitles أنا... لن يكون لدي وقت فراغ لأنني لا أظن أنها فكرة سديدة
    - Acho que não é o assassino. Open Subtitles - أنا لا أعتقد بأنّه القاتل.
    Acho que não é de admirar que um órfão não tivesse ninguém que o ensinasse a sobreviver. Open Subtitles اعتقد انه لا يجب ان اتفاجئ لأن الأيتام لا يملكون احد يعلمهم النجاه
    É um espertalhão, mas Acho que não é sua função impedir-me de fazer figuras tristes Open Subtitles إنه شخص ذكي و لكنني أعتقد أن هذا ليس عميه بأن يوقفني عن الجعل من نفسي أضحوكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more