"acho que vou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعتقد أنني سوف
        
    • أعتقد أنني سأذهب
        
    • أعتقد أني سأذهب
        
    • اعتقد انني سوف
        
    • أظنني سأذهب
        
    • أظن أنني سأذهب
        
    • أعتقد بأني سأذهب
        
    • أعتقد بأنني سوف
        
    • أظن أني سأذهب
        
    • اعتقد اني سوف
        
    • أعتقد أنا
        
    • اظن انني سوف
        
    • أظن أنني سوف
        
    • أعتقد أن ذاهبٌ
        
    • أظن أني سوف
        
    Muito bem, Acho que vou voltar e "ser o chefe". Open Subtitles حسنا ، أعتقد أنني سوف أعود إلى وظيفة القائد
    Perdoe o meu cepticismo, mas Acho que vou juntar-me a vocês. Open Subtitles يرجى أن يغفر لي الشك، ولكن أعتقد أنني سوف الانضمام.
    Acho que vou eu ao Centro Médico de Smallville. Open Subtitles أعتقد أنني سأذهب بنفسي إلى مركز سمولفيل الطبي
    Nunca serei o que ele deseja, Acho que vou também convosco. Open Subtitles لن أكون ما يريدني أن أكون أبداً أعتقد أني سأذهب معكِ
    Ia voltar para aí, mas Acho que vou voltar ao motel primeiro. Open Subtitles حسناً، لقد كنت، لكن اعتقد انني سوف اعود الي الفندق أولاً.
    Acho que vou dar uma corrida antes do meu táxi chegar. Open Subtitles أتعلم، أظنني سأذهب لأركض قليلاً قبل أن تأتي السيارة
    Sim. Bem, Acho que vou enrolar meias. Não é moderno, mas tem de ser feito. Open Subtitles بلى ، أظن أنني سأذهب لألف الجوارب، ليس هذا عصرياً لكن يجب فعله
    Sabes, Acho que vou alterar isto e sentar-me com os meus amiguinhos. Open Subtitles تعرف,أعتقد بأني سأذهب لأمزجه و أجلس مع حلوتي
    Acho que vou ter saudades tuas apesar de tudo, espantalho. Open Subtitles أعتقد أنني سوف أفتقدكِ أكثر شيء ، يأيتها الفزاعّــة
    Acho que vou pôr o Case a trabalhar isto comigo. Open Subtitles أعتقد أنني سوف يكون العمل حالة معي في ذلك.
    - Acho que vou vagabundar por Paris. Open Subtitles أعتقد أنني سوف أذهب لأتسكع من خلال باريس هذا الموسم
    E Acho que vou trabalhar e verificar o mundo real Open Subtitles أعتقد أنني سأذهب للعمل و أتحقق من العالم الحقيقي
    Acho que vou tentar usar a saia de pele para patinar, que se lixe o orgulho. Open Subtitles أعتقد أنني سأذهب إليه وأرتدي تنورة الفراء للتزلج
    É muito gentil da sua parte, mas Acho que vou sair e deitar-me. Open Subtitles , أنت عطوف جداً . لكن أعتقد أنني سأذهب لأنام
    Acho que vou subir para o meu quarto e deitar-me um pouco. Open Subtitles أعتقد أني سأذهب إلى غرفتي و أستلقي قليلاً
    Acho que vou falar com ela, uma vez que ela já me conhece. Open Subtitles أعتقد أني سأذهب إليها حيث يبدو أنها تعرفني بالفعل
    Acho que vou desistir de tentar salvar o mundo. Open Subtitles اعتقد انني سوف اتخلى عن محاولة لانقاذ العالم
    Acho que vou de carro ao estúdio, para estudar o caminho. Open Subtitles أظنني سأذهب اليوم و أجد طريقي إلى الأستوديو
    Bem, eu... Acho que vou ver o que o rapaz anda a fazer. Open Subtitles حسناً , أظن أنني سأذهب لأرى ما يفعله الصبي
    Eu vou... na verdade Acho que vou sentar lá na frente um pouco. Open Subtitles في الواقع .. أعتقد بأني سأذهب للجلوس . بالمقعد الأمامي قليلاً
    Eu Acho que vou acrescentar algo ao nosso pequeno contrato. Open Subtitles أنا أعتقد بأنني سوف أضيف شيئاً على إتفاقنا
    Acho que vou lá visitá-lo, está bem? Open Subtitles أظن أني سأذهب لرؤيته الآن . هل كل شئ على ما يرام ؟
    Estou tonto. Acho que vou correr. -Não, não. Open Subtitles لا، اشعر بالغثيان، اعتقد اني سوف اذهب، سوف اهرب
    Eu também ainda não gosto muito delas, mas Acho que vou gostar. Open Subtitles أنا لا أحب لهم حتى الآن إما، ولكن أعتقد أنا ستعمل.
    Acho que vou descobrir de uma forma ou doutra. Open Subtitles اظن انني سوف أعرف بطريقة او باخرى
    Acho que vou fumar toda esta "erva" sozinho. Open Subtitles أظن أنني سوف أتعاطى كل هذه الحشيشة بمفردي
    Ora bolas, Acho que vou morrer! Open Subtitles أوه يا إلهي، أعتقد أن ذاهبٌ للموت
    Acho que vou convidá-la para sair. Meu Deus. Open Subtitles أظن أني سوف أطلب منها أن تخرج معي. يا إلهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more