"acidentes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحوادث
        
    • للحوادث
        
    • الحادث
        
    • بالحوادث
        
    • حوادث
        
    • الإصابات
        
    • لحوادث
        
    • والحوادث
        
    • مصادفات
        
    • حطام
        
    • حادثاً
        
    • حادثه
        
    • الحادثين
        
    • إصابات
        
    • وحوادث
        
    Esquece o esboço! Verifica os acidentes na Route Three! Open Subtitles إنس أمر الرسم، تفقد الطريق الثالث من الحوادث
    A maioria dos acidentes com crianças não acontece no transito. Open Subtitles معظم الحوادث التي تقع للأطفال لا تحدث عبر المرور
    Mas os advogados da sua firma parecem ter tendência para os acidentes. Open Subtitles من ناحية أخرى المحامين في شركتك من المؤكد أنهم عرضة للحوادث
    É um traumatismo comum neste tipo de acidentes. Open Subtitles أي صدمة ليست غير عامة مع هذا النوع من جرح الرأس أو الحادث.
    Começou a criar fotos próprias com os acidentes que provocava. Open Subtitles وبدأ بخلق صوره الخاصة بالحوادث التي يسبّبها
    Cem pessoas morrem todos os dias em acidentes rodoviários. TED انظروا، مائة شخص يموتون يوميًا بسبب حوادث السيارات.
    Sabem, os acidentes acontecem ao longo do tempo na cozinha. Open Subtitles تدركون أن الإصابات تحدث من وقت لآخر في المطبخ
    Acho que devido a acidentes de barco e coisas assim. Open Subtitles أظن أنه بسبب الحوادث على القوارب أو ما شابه
    A polícia tem seguro para este tipo de acidentes. Open Subtitles الشُرطة لديها تأمين علي هذه النوعيات من الحوادث
    Olhe para isto. Todos os três acidentes têm curvas cegas semelhantes. Open Subtitles انظر لذلك كل مواقع الحوادث الثلاثة فيها منعطفات غير مرئية
    E grupos pequenos são mais propensos a acidentes e má sorte. TED والمجموعات الصغيرة عرضة أكثر للحوادث والحظ السيء.
    A real causa dos acidentes, nos três casos, não foi descoberta. Open Subtitles الأسباب الحقيقية للحوادث تم تجاهلها في الثلاثة حالات
    Uma tendência para acidentes, sempre metido em desastres. Open Subtitles عرضة للحوادث الكارثة تنتظر ان تحدث على يديه
    23 de Janeiro, uma semana depois do acidentes o estado do padre Maxence agravou-se brutalmente. Open Subtitles كانون الثاني 23، بعد أسبوع على الحادث حالة العم ماكسان تزداد سوءاً
    As equipas de resgate não põem em causa a identificação de familiares em locais de acidentes. Open Subtitles بشكل لا يمكن تمييزه فرق البحث والإنقاذ لا تشكك في تعرف أفراد العائلة على الضحايا في موقع الحادث
    O FBI não costuma se preocupar com acidentes de tráfego. Open Subtitles لكن بالنسبة لي مكتب التحقيقات الفيدرالي لا يهتم أبدا بالحوادث الطريقية البسيطة
    Mas, enquanto se procura a resposta, podem acontecer acidentes. Open Subtitles لكن بينما ابحث عن الجواب، قد تحدث حوادث.
    Tudo para diminuir os acidentes relacionados com o entretenimento. Open Subtitles أنا في خدمة أي شيء يحدّ من الإصابات المتعلقة بالترفيه
    Causaste muitos acidentes industriais e sempre conseguiste resolver tudo. Open Subtitles لقد تعرضت لحوادث عمل كثيرة، وكنت دائماً تقف على قدميك
    Incêndio, roubo e acidentes não acontece só aos outros. Open Subtitles الحرائق والسرقات والحوادث أشياء لا تحدث للآخرين فقط.
    Não há acidentes no circuito, querido. Open Subtitles ليست هنالك مصادفات في الحلقة، عزيزي
    Não fazem nada pelos mendigos até serem vítimas de acidentes. Open Subtitles لا أحد يعمل أيّ شئ حتى يصبحون حطام قطار
    Continuo a ter o meu recorde... 15 acidentes sem uma única vítima fatal. Open Subtitles أن أحداً لم يصب. أواصل سجلّي المذهل، خمسة عشر حادثاً دون ضحية واحدة.
    Simplesmente um dos piores acidentes ferroviários na história recente. Open Subtitles ببساطه انها ابشع حادثه قطارات فى التاريخ الحديث
    Depois do funeral da mulher do lavrador, a que a aldeia inteira compareceu, os dois acidentes foram esquecidos. Open Subtitles بعد جنازة زوجة المزارع التي حضرها كل سكان القرية تم نسيان الحادثين
    Os acidentes com feridos baixaram 76 por cento. acidentes mortais caíram 90 por cento. TED إصابات الحوادث انخفضت 76 بالمئة. الحوادث القاتلة انخفضت 90 بالمئة.
    E temos exatamente o mesmo perfil para acidentes rodoviários e até taxas de suicídio. TED وترى الشيء نفسه بالنسبة إلى حوادث السيارات وحوادث المرور، وحتى معدّلات الانتحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more