Não devias acreditar no que digo quando estou com eles. | Open Subtitles | لا تصدق ما أقول عندما أكون مع بقية الشباب |
Nem vais acreditar no que tive de fazer no emprego hoje. | Open Subtitles | لن تصدق ما كان على أن أفعله فى العمل اليوم |
Podes acreditar no que quiseres, mas não me podes esconder a verdade. | Open Subtitles | يمكنك أن تصدقي ما تريدين تصديقه, لكن لا يمكنك أن تخفي الحقيقة عني. |
Não vão acreditar no que aconteceu. Adormeci ao volante e o camião veio sozinho até aqui. | Open Subtitles | لن تصدقوا ما حدث, لقد نمت في المنعطف والشاحنة قادت الي هنا بمفردها |
Não vais acreditar no que é que encontrei quando estávamos a mudar-nos para a casa nova. | Open Subtitles | لن تصدق ماذا وجدت عندما كنت أنتقل للمنزل الجديد |
Não vais acreditar no que ele tem no porta-luvas. | Open Subtitles | -لن تصدقي ماذا كان بداخل صندوق قفازاته ؟ |
Vou dizer o que quer saber, e se não acreditar no que tenho para dizer, dê-me um tiro. | Open Subtitles | سوف أخبرك ما تريد أن تعرفه و إن لم تصدق ما أقوله فقط أطلق النار علي |
Além disso, conhecemos umas miúdas. Não vai acreditar no que aconteceu. | Open Subtitles | أيضاً، قابلنا تلك الفتيات أبي لن تصدق ما حصل |
Não vais acreditar no que ele fez à Meg, ontem. | Open Subtitles | أنت لن تصدق .. ما فعله لـ ميج أمس |
Não ias acreditar no que eles pagam lá por trabalho de secretariado em agências governamentais. | Open Subtitles | لن تصدق ما يدفعون من أجل أعمال السكرتارية في المنظمات الحكومية هناك |
Então, a pessoa que pede aos outros para acreditarem no que não conseguem ver, recusa-se a acreditar no que não consegue ver. | Open Subtitles | إذن الإنسانة التي تسأل الناس أن يصدقوا ما لا يستطيعون رؤيته ترفض أن تصدق ما لا تستطيع رؤيته |
Tu de todas as pessoas não devias acreditar no que lês nos jornais. | Open Subtitles | أنتِ من بين كل الناس عليكِ معرفة ألا تصدقي ما تقرأينه بالصحف |
Consegues acreditar no que aconteceu com a Shelley Simon? | Open Subtitles | هل تصدقي ما حدث لـ شيلي سايمون ؟ |
- Doris, não vai acreditar no que saiu do avião. | Open Subtitles | دوريس لن تصدقي ما الذي أتى لتوه من على متن الطائرة |
Não vão acreditar no que está aqui em baixo. | Open Subtitles | إنكم لن تصدقوا ما هو بالأسفل هنا |
Nem vais acreditar no que nos deram pelo Natal. | Open Subtitles | لن تصدق ماذا تلقينا في الكريسماس. |
Não vais acreditar no que aconteceu no bloco com... | Open Subtitles | حسناً، لن تصدقي ماذا حدث في العمليه |
Não vão acreditar no que encontrei no poste do telefone. | Open Subtitles | ! لن تصدقوا ماذا وجدت بجانب كابينة الهاتف |
E, como confias em mim, vais acreditar no que te vou dizer? | Open Subtitles | ولانك تثقين بى سوف تصدقين ما ساقول لكى |
Não vão acreditar no que vi no vídeo de segurança. Venham. | Open Subtitles | لن تصدقا ما وجدته في فيديو الكاميرات الأمنية هيّا بنا |
Foi a primeira vez que analisei os dados, vi a ciência por detrás da crise climática, e não podia acreditar no que lia. | TED | كانت المرة الأولى التي أتفحص فيها البيانات، في العِلم فيما وراء أزمة المناخ، ولم أستطع تصديق ما كنت أقرأه. |
Ainda não consigo acreditar no que me tentaste fazer! | Open Subtitles | ما زلتُ لا أصدّق ما حاولتِ فعله بي. |
Vocês não vão acreditar no que aconteceu ontem. | Open Subtitles | أنت لَنْ تَعتقدَ الذي حَدثَ أمس. |
Não vais acreditar no que aconteceu na última noite. | Open Subtitles | لن تُصدق ماذا حدث الليلة الماضية |
Não posso acreditar no que ela disse quando partiu. | Open Subtitles | لا أكاد استطيع ان اصدق ما قالته فى اليوم الذى تركتنى فيه |
Nem vão acreditar no que aconteceu. | Open Subtitles | لن تخمّنوا أبداً مالذي حصل للتوّ |