"afasta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أبعد
        
    • ابعد
        
    • يبعد
        
    • أبعدي
        
    • باعد
        
    • ابعدي
        
    • ابعدوا
        
    • أبعدها
        
    • أبعِد
        
    • سيبعد
        
    • وباعد
        
    Querido, Afasta os raios do bebé. Open Subtitles عزيزي ، أبعد هذه الأشياء بعيداً عن الطفل
    Afasta a merda da lanterna da minha cara e apaga o cigarro. Open Subtitles أبعد هذا المصباح عن وجهي وأطفئ هذه السيجارة
    Por exemplo, se um miúdo Afasta o prato enojado, temos de garantir que não são filetes Gorton's. Open Subtitles كـ مثال, إن أبعد طفل عشائه عنه بـ داعي التقزز عليك فقط التأكد بان الطعام ليس شرائح سمك جورتن
    Rick, pára. Afasta isso de mim. Open Subtitles ريك , توقف , ابعد ذلك الشئ عنى
    O selo oficial Afasta atenções indesejadas quando fazemos negócios em portos respeitáveis. Open Subtitles الخاتم الرسمي يبعد الاهتمامات الغير مرغوبة أثناء التجارة في الموانئ المحترمة
    Não! Afasta de mim esses braços de França-cá-estou-eu! Open Subtitles لا ، أبعدي ذراعيك الراحلتين الى فرنسا عني
    Levanta-te. Volta-te. Afasta as pernas. Open Subtitles -حسناً,أيها الصلب إنهض,إستدر باعد بين ساقيك, هذا صحيح
    Afasta estes cabrões! Open Subtitles أبعد هؤلاء الأوغـاد عن هنـا أنـا مستعد لقتلـه
    Acalma-te. Afasta a arma. Vais sair magoado. Open Subtitles إهدأ و أبعد سلاحك ما ستفعله هو أنك ستصاب
    - Faz o que quiseres, procura aonde quiseres, mas Afasta essa coisa de mim. Open Subtitles وابحث فى أي مكان شئت , لكن أبعد هذا الشئ عن وجهي
    Afasta a tua irmãzinha "Motard" do nosso amigo Surfista! Open Subtitles أبعد شقيقتك الصغيرة راكبة الدراجة عن رفيقنا راكب الموج.
    E tu Afasta a pistola do meu irmão, antes que a réstia de perdão que me resta... Open Subtitles أما بالنسبة لك ، أبعد هذا الـسلاح عن أخي قبل أن تنتهي .. بقايا التسامح لـدي
    Então, Afasta essa arma, pára de ser parvalhão. Open Subtitles لذا أبعد البندقيّة، وتوقّف عن التصرف بغباء.
    Afasta a espada dela ou juro que carrego em "enviar". Open Subtitles أبعد السيف عنها وإلا أقسم "بالله سأضغط على "إرسال
    Afasta isso de mim. Não quero ficar queimado. Open Subtitles ابعد هذا الشئ عني لا أود أن أحترق
    - Afasta essas mãos grossas e gordas de mim... - ♪ Come a bolachinha ♪ ♪ Come a bolachinha... ♪ Open Subtitles ابعد يديك عني لأني سأقتلك خلال دقيقة
    Preocupa-me o cara, Afasta a gente. Que investigação? Open Subtitles أنا قلق بشأن هذا الرجل، قلق جداً إنه يبعد الناس، أي تحقيق؟
    Sim. O escudo magnético é que Afasta os wraith, não os sacrifícios. Open Subtitles نعم ، الحقل الواقى هو ما كان يبعد الريث و ليست تضحياتهم
    Faço tudo o que quiseres, mas Afasta essa salsicha morta de mim. Open Subtitles سأفعل ما تريدين فقط أبعدي هذه النقانق المهلكة عني
    Afasta as pernas. Afasta a merda das pernas! Open Subtitles باعد قدميك، باعد قدميك اللعينة
    Vá lá, isto não tem graça. Afasta essa luz dos meus olhos. Open Subtitles هيا , هذا ليس مسلي ابعدي هذا الضوء عن عيني
    Afasta esta máquina de baba de mim. Open Subtitles ابعدوا آلة اللّعاب بعدياً عنّي
    Estouenvergonhada. Afasta isso. Open Subtitles أنا محرجة ، أبعدها
    Afasta os teus brinquedos nojentos do meu homem. Open Subtitles أبعِد ألعابك الجنسية المقززة عن رجلي
    Porque qualquer notícia sobre ti Afasta a atenção do líder desta Nação livre e a conferência no G8. Open Subtitles لأن أي خبر عنك سيبعد الأنظار عن قائدنا،
    Desanuvias-te no sitio errado. Contra a parede e Afasta as pernas. Open Subtitles لقد فعلتها في المكـان الخطأ ، قف عند الحائط وباعد بين قدميـك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more