"agradeço a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا أقدر
        
    • أقدّر
        
    • شكراً على
        
    • انا اقدر
        
    • وأنا أقدر
        
    • أشكرك على
        
    • أنا ممتنة
        
    • أقدر لك
        
    • أنا أشكر
        
    • أُقدّرُ
        
    • إنني أقدر
        
    • أقدر هذا
        
    • أشكركم على
        
    • إنّي ممتن
        
    • إني أقدر
        
    Agradeço a hospitalidade, mas tira-me da tua lista de moradas. Open Subtitles أنا أقدر لك كرمك ولكن أخرجنى من قائمة بريدك
    Agradeço a tua preocupação, mas tenho dinheiro para isto. Open Subtitles أنا أقدر قلقك ولكنني أستطيع أن أغطي المصاريف
    Quero que saiba que Agradeço a oportunidade que me deu. Open Subtitles أود أن تعلم بأنّي أقدّر الفرصة التي منحتها لي.
    - Agradeço a ajuda. - Tudo bem. Tens o braço aleijado. Open Subtitles شكراً على غسيل قدمى لن تستطيع أن تفعلها وذراعك مصابة
    Agradeço a preocupação, mas tenho tudo sobre controlo, confie em mim. Open Subtitles انا اقدر اهتمامك يا سيدى ولكن ثق بأننى على القمة
    Estou perfeitamente ciente da situação, Declan e Agradeço a tua preocupação... Open Subtitles أنا خائفة من الوضع يا ديكلان وأنا أقدر لكَ إهتمامك
    Olha, Agradeço a oferta, mas gosto de outra pessoa e estou a tentar resolver as coisas com ela, por isso... Open Subtitles حسنا , انظري أنا أقدر عرضك حقا ولكنني أملك مشاعر لشخص آخر و أحاول أن أفعل شيء معها
    Agradeço a ajuda, mas tenho de me ir embora. Open Subtitles حسنا، أنا أقدر مساعدة ولكني أفضل أن أتحرك
    Agradeço a honra, mas devia chamá-lo Regret, em homenagem ao moço aqui. Open Subtitles كتر سكوفيلد أنا أقدر هذا الشرف، لكن أعتقد أننا يجب نسميه ريجريت بعد مونسير هنا
    Esse trabalho, eu... Agradeço a oferta, mas não posso. Open Subtitles أقدّر عرض الوظيفة هذا لكن لا يمكنني القبول
    Agradeço a sua preocupação, mas recuso ficar na mesma sala com uma certa pessoa e acho que sabe porquê. Open Subtitles أقدّر لك إهتمامك، لكنني أرفض أن أكون بنفس الغرفة بوجود شخص ما هناك، وأعتقد .أنك تعرف السبب
    Ouve... Agradeço a cerveja e o bilhar mas... acho que vou para casa beber algo mais forte... e perder a calma. Open Subtitles انظري، أنا أقدّر الشراب ولعب البلياردو ولكني أعتقد أنني بحاجة للعودة للمنزل وشرب شيء أقوى قليلًا وأفقد رباط جأشي
    Só posso pensar numa mulher de cada vez, mas Agradeço a permissão. Open Subtitles يمكنني أن أشغل عقلي بامرأة كل فترة لكن شكراً على الإذن
    Obrigado por teres vindo. Eu realmente Agradeço a ajuda. Open Subtitles شكراً على قدومكِ، إنني أقدر مساعدتك هذه بحق.
    E Agradeço a tua oferta, mas no espírito de ser um membro da equipa, tenho que recusar. Open Subtitles و انا اقدر عرضك, ولكن في روح الفريق لكونك لاعب فيه لابد لي من الانخفاض.
    Agradeço a volta e tudo mas nada importa se não ouvir o motor arrancar uma vez. Open Subtitles انا اقدر القيادة وكل شيء لكن لا شسء من هذا حقيقي مالم اسمع رنيين المحرك لمرة واحده
    Olha, Paige, Agradeço a intenção, mas estamos numa caça ao demónio. Open Subtitles نظرة، بيج، وأنا أقدر الفكر، ولكن نحن في عملية مطاردة شيطان.
    Agradeço a honra do seu pedido, mas é-me, de todo, impossível aceitar. Open Subtitles أنا أشكرك على تشريفى بهذا العرض ولكن قبولى اياه أمر مستحيل
    Agradeço a todas as amantes do Jano! Open Subtitles أنا ممتنة لكل النساء الذين خانني خانو معهم
    Agradeço a tua preocupação, mas eu não sou como tu. Open Subtitles اسمع نيل، أقدر لك اهتمامك و لكني لست مثلك
    Agradeço a Deus, que achei que tinha me abandonado... e ao amor de uma filha que, se Deus quiser... vai pra faculdade este ano. Open Subtitles أنا أشكر الله بعدما إعتقدت انه تخلى عني و لأنه وهبني حب الطفلة .. . التي إن شاء الله
    Na verdade, Agradeço a sua ajuda porque se não fosse isso bem ficava aqui todo o semestre. Open Subtitles في الحقيقة , أنا أُقدّرُ المساعدةَ لكَانتْ هي لا لَك تُساعدُني أنا قَدْ أَكُونُ حَسناً جداً هنا كُلّ الفصل الدراسي.
    Agradeço a fé que têm n'Ele, nunca O tendo visto, mas cuja voz ouviram e responderam dentro dos vossos corações. Open Subtitles إننى أشكركم على إيمانكم بوجهه الذى لم تروه قط و لكنكم قد سمعتم صوته الذى تردد فى قلوبكم
    Agradeço a tua presença... mas, não podemos ser amigos. Open Subtitles إنّي ممتن لحضورك، لكنّنا لا يمكن أن نكون صديقين.
    Agradeço a tua sinceridade. Open Subtitles إني أقدر صراحتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more