Por isso se alguém da direcção da escola perguntar, eu vim sozinha, e sai antes da sobremesa. | Open Subtitles | لذا إن سأل أي شخص من إدارة المدرسة فإني أتيت وحيدة وغادرت قبل تقديم التحلية |
se fosses reintroduzida por alguém da tua vida prévia. | Open Subtitles | تم التعرف عليكِ من شخص من حياتكِ السابقة |
Siginifica que posso adormecer à noite e confiar que alguém da minha tribo irá ficar atento ao perigo. | TED | مما يعني أنني أستطيع أن أنام ليلا وأنا واثق أن هناك أحد من القبيلة يقوم بالحراسة. |
alguém da faculdade está na frente com a mídia. Banes! | Open Subtitles | شخص ما من الجامعة جلب جميع وسائل الإعلام أمام الواجهة |
Não é o tipo de coelhinha que estou a ver o Kid Rock a interessar-se, ou alguém da sua banda. | Open Subtitles | ليس هذا النوع من زميل في اللعب كنت أرى طفلا الصخور يجري داخل أو أي شخص في فرقته. |
Por que haveria alguém da Polícia colocar o teu apartamento sob escuta? | Open Subtitles | ما يحمل شخصاً من مديريّتكَ على وضع أجهزة تنصّت في شقّتكَ؟ |
É capaz de ser difícil para alguém da tua idade adaptar-se a um novo emprego no sector privado. | Open Subtitles | ربما يكون من الصعب على شخص ما في سنكم أن يتكيف مع الحياه في مكان خاص |
Se eu quisesse alguém da oficina, já o tinha chamado. | Open Subtitles | لو أردتُ أحداً من أسطول السيّارات، لطلبتُ ذلك إليهم |
Já era altura de alguém da administração fazer frente a esta gente. | Open Subtitles | .. أخيراً وقف شخص من هذه الإدارة في وجه هؤلاء الناس |
Ela escapou com alguém da CTU, mas estamos a segui-los. | Open Subtitles | لقد هربت مع شخص من الوحدة ولكننا نتتبعهما الآن |
Se guardarmos as nossas sementes, receberemos um telefonema de alguém da Monsanto. | Open Subtitles | اذا كنت تدخر بذورك سوف يتم استدعائك من شخص من المونسانتو |
Não sei com quem falar... talvez alguém da Segurança Nacional. | Open Subtitles | لا أعرف لمن أتحدث ربما شخص من الأمن القومي |
alguém da segurança veio e o botou para fora. | Open Subtitles | فقام أحد من موظفي أمن الشركة برميه خارجاً |
Se entretanto chegar mais alguém da polícia liguem-me para o escritório. | Open Subtitles | إذا حضر أحد من المحطة، هاتفوني في المكتب. |
Olhe, já lhe disse. Agora, deixe-me falar com alguém da SGA. | Open Subtitles | انظر أخبرتك بهذا أتركني الآن أتكلّم إلى شخص ما من إس جي أي |
! É urgente que fale com alguém da força policial. | Open Subtitles | أنا بحاجة للتكلم مباشرة مع شخص ما من مقر التحقيق |
alguém da Nakamoto deve ter sugerido que usassem a suite dos executivos no quadragésimo sexto andar. | Open Subtitles | شخص في ناكوموتو لا بد أنه أنه اقترح بأن يستخدما غرفة نوم أيدي قبل أن يمحوه |
Meu Deus. Significa que alguém da escola o pôs aí dentro. | Open Subtitles | يا إلهي، هذا يعني أن شخصاً من المدرسة وضعه فيها. |
Mike, recebi um telefonema de alguém da esquadra da polícia. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من شخص ما في قسم الشرطة |
Pergunta se ela gosta de alguém da turma, mais que como amigo. | Open Subtitles | اسألها ، إن كانت تحب أحداً من المدرسة ، أكثر من مجرد صديق |
Um dia, veio alguém da companhia ferroviária falar comigo. | Open Subtitles | يوماُ ما أتى أحدهم من السكة الحديد لرؤيتي |
Deve ser o Athelney Jones, achei que devíamos ter connosco alguém da Scotland Yard. | Open Subtitles | هذا لابد ان يكون اثيلنى جونز. اظن انه كاف لنا ان يكون معنا احد من اسكوتلانديارد. |
Pensamos que foi alguém da polícia local. | Open Subtitles | لم بسرعة كبيرة؟ ظننا أنه غالبا أحد في قسم الشرطة المحلي |
alguém da polícia de Phoenix também não quer. | Open Subtitles | هناك شخص فى شرطة فينيكس هو أيضا لايريدكأن تقومىبالشهاده. |
Não o podia ter deixado com alguém da família? | Open Subtitles | ألم تستطيعي وضعه مع أحد أعضاء العائلة ؟ |
Em Londres, a jornalista Heather Brooke recebeu cópias não revistas dos cabos do Departamento de Estado por parte de alguém da WikiLeaks. | Open Subtitles | فى (لندن)، الصحفيّة "هيذر بروك" سَربَتّ نُسخ غير مُنقّْحة، لبرقيات "وزارة الخارجية" من قِبل شخص داخل "ويكيليكس". |
Ou seja, alguém da família ou a proverbial carne. | Open Subtitles | تعني واحداً من العائلة أو باوند من اللحم |
alguém da família lembra-se de algo que eu fiz bem. | Open Subtitles | أحدهم في هذه العائلة يتذكر شيء جميل قد فعلته |