Mas em Hiroxima, Algumas pessoas foram varridas, deixando só um relógio de pulso ou a página de um diário. | TED | ولكن في هيروشيما ، محي بعض الناس تماماً ، ولم يبق إلا ساعة اليد أو صفحة مذكرات. |
Algumas pessoas têm medo de que não gostem delas. | TED | بعض الناس يخشون أن يفقدوا إعجاب الفتيات بهم. |
Quando surgiu um novo acelerador de partículas, Algumas pessoas perguntaram ansiosamente "Poderá destruir a Terra, ou pior ainda, "desfazer a própria textura do espaço?" | TED | عندما أصبح مسارع الجسيمات متوفرا، سأل بعض الناس بقلق، هل يمكن أن يدمر الأرض أو أسوء من ذلك، أن يمزق غلافها الجوي؟ |
Não é um motivo para humilhação, como costumava ser no passado, nem um motivo para celebração, como Algumas pessoas dizem. | TED | ليس سبب للإذلال ، كما اعتاد ان يكون في الماضي, أو سبب للاحتفال ، كما يقول بعض الناس. |
Quando uma empresa morre, Algumas pessoas perdem o seu trabalho. | TED | عندما تسكر شركة ، بعض الناس سوف يفقدون وظائفهم. |
Algumas pessoas fazem o brinquedo tocar, e outras não. | TED | بعض الناس يمكنهم تشغيل هذه اللعبة، والبعض لا. |
Mas era uma coisa muito controversa. Algumas pessoas achavam que eu era maluca. Tive muita dificuldade em arranjar financiamento para investigar. | TED | ولكن، كان ذلك مثيرًا للجدل حقًا، واعتقد بعض الناس أنني مجنونة، وواجهتُ أوقاتًا صعبة في الحصول على تمويل للأبحاث. |
Algumas pessoas até dizem que está além do alcance da ciência. | TED | حتى أن بعض الناس يقول أنه يتجاوز مجال العلم تماماً. |
Algumas pessoas têm uma rede muito rica, uma comunidade muito rica na qual aprendem todos os dias. | TED | بعض الناس لديهم شبكة غنية جدًا جدًا، لديهم مجتمع غني جدًا يتعلمون منه كل يوم. |
Mas eu compreendo porque o conceito da ajuda das bactérias pode deixar Algumas pessoas um pouco nervosas. | TED | لكنني أفهم السبب في أن فكرة المساعدة البكتيرية قد تجعل بعض الناس قلقين بعض الشيء. |
Algumas pessoas andam à minha volta, a olhar, tímidas, inicialmente, | TED | بعض الناس يمشون من حولي، يحدقون، يخجلون في البداية |
Algumas pessoas rasgaram a folha ao meio, portanto restaram algumas provas. | TED | بعض الناس قام بتمزيق نصف الورقة، لذا فقد خلفوا الدليل. |
Algumas pessoas rasgavam tudo, saíam da sala e pagavam-se com o dinheiro que havia numa taça que tinha mais de 100 dólares. | TED | بعض الناس قام بتمزيق كل شئ، ذهب خارج الغرفة، ودفعوا لأنفسهم من وعاء المال الذي فيه أكثر من 100 دولار. |
Eu quero saber porque é que Algumas pessoas instintivamente se esquivam quando eu descrevo o som, como se fosse doloroso só de pensar. | TED | أريد أن أعرف ما الذي يجعل بعض الناس يرتجفون غريزياً، عندما أصف لهم صوت الصراخ كما وأنه مؤلم حتى التفكير به. |
Bem, sabe, Algumas pessoas têm de aprender pela força. | Open Subtitles | حسناً ، انت تعلم ان بعض الناس تعلمواالطريقةالصعبة. |
Bem, Algumas pessoas trazem curriculums. Eu trago o meu próprio filme. | Open Subtitles | حسناً، بعض الناس يحضرون ملخصاتهم أما أنا فقد أحضرت فيلمي |
Algumas pessoas não têm a sorte de ser naturalmente adoráveis como tu. | Open Subtitles | بعض الناس ليسوا محظوظين بما فيه الكفاية ليكونوا محبوبين طبيعياً مثلك |
Algumas pessoas escondem-se porque a vida deles depende disso. | Open Subtitles | بعض الأشخاص يختفون لأن حياتهم تعتمد على ذلك |
Algumas pessoas gostam mais do trailer do que do filme. | Open Subtitles | بعض الاشخاص مثل دعاية الافلام اكثر من الفلم هي. |
Há Algumas pessoas que querem que tires alguém daí para fora. | Open Subtitles | هناك بَعْض الناسِ الذي يُريدونَك لإخراج شخص ما من هناك. |
Algumas pessoas podem pensar que alguém que se vai casar não deve ser pago para ter sexo. | Open Subtitles | قد يخال البعض أنّ شخصاً يوشك على الزواج لا يجدر به تقاضي المال لممارسة الجنس |
Algumas pessoas pediram-me para cortar a sala de piano completamente. | Open Subtitles | وبعض الناس طلبوا مني أن أقتطع غرقة البيانو كلياً |
Não preciso de me gabar, Algumas pessoas nunca tiveram um único encontro! | Open Subtitles | لست بحاجة لأن أتبختر لان بعض النّاس لم يحظوا بموعد أبداً |
Os animais são pessoas mas, suponho que, Algumas pessoas também são animais, certo? | Open Subtitles | الحيوانات هم بشر .. ولكنني أعتقد أن بعض البشر حيوانات أيضاً .. أليس كذلك ؟ |
Ficaria surpreendida com o que fariam Algumas pessoas por uma história destas. | Open Subtitles | أنكِ ستدهشين بأن بعض الأناس سيحبون هذه القصة |
Só Algumas pessoas chave sabem o que se passa. | Open Subtitles | فقط القليل من الناس المهمين يعرفون أي شئ |
Ouça, desconfio vão chegar Algumas pessoas para tentar ajudar-me, | Open Subtitles | اسمع، أظن أن هناك أشخاصاً سيأتون لمساعدتي |
A Algumas pessoas, a neve dá uma sensação muito específica. | Open Subtitles | أنت تعلم , لبعض الأشخاص الثلج يعطي شعورا خاصا |
A Minha mulher disse-me que é difícil para Algumas pessoas... muitas pessoas...,entenderem-me. | Open Subtitles | فتاتي تخبرني , انه من يصعب لبعض الناس اغلب الناس .. |
Não me estás a ouvir. Falei com Algumas pessoas. | Open Subtitles | أنتَ لا تصغي إلي لقد تحدثت مع بضعة أشخاص |
Aprende-se a cozinhar, cozinhando, tendo Algumas pessoas complacentes à nossa volta que comam aquilo que cozinhamos. | TED | أنت تتعلم الطبخ عن طريق الطبخ, مع عدة أشخاص عطوفين من حولك, ليأكلوا ما قمت بتحضيره. |