"alterar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تغيير
        
    • أغير
        
    • يغيّر
        
    • تغيّر
        
    • تغييرها
        
    • تغير
        
    • تغييره
        
    • سيغير
        
    • اغير
        
    • التعديل
        
    • أغيّر
        
    • يغير
        
    • بتغيير
        
    • لتغيير
        
    • يغيروا
        
    Uma depressão profunda, capaz de alterar a vida, de que nunca recuperou. TED اكتائب شديد أدى إلى تغيير مجرى حياتها، ولم تُشفى منه أبدا.
    A tecnologia CRISPR já foi utilizada para alterar o ADN nas células de ratos e macacos, e também noutros organismos. TED لقد بدأ استخدام تقنية كرسبر بالفعل في تغيير الحمض النووي في خلايا الفئران والقرود بالإضافة إلى كائنات أخرى.
    Se queremos mudar uma pessoa, temos de alterar a situação. TED وعليه إذا أردت تغيير شخصٍ ما فعليك بتغيير الظرف.
    Agora, vou revelar estas duas cenas, mas não vou alterar nada dentro destas caixas, exceto o seu significado. TED والذي سأقوم به الآن هو أنني سوف أعدل هذين المشهدين ولكني لن أغير أي شيء داخل الصناديق بإستثناء معانيهم
    Supõe que podias fazer algo para alterar a tua vida para melhor. Open Subtitles فلنفترض أن هناك شيء واحد تستطيع فعله وقد يغيّر حياتك للأفضل
    Assim, podemos usar este novo tipo de linguagem, para alterar a nossa perspetiva ou mudar as nossas opiniões. TED لذلك يمكننا استخدام هذا النوع الجديد من اللّغة، إذا أردت، لتغيير توجهاتنا أو تغيير وجهات نظرنا.
    Nada, a não ser que possam alterar o passado. Open Subtitles لا إلا إذا كنتما قادرين على تغيير الماضي
    Só tenho de alterar o Clone-O-Mat de modo humano para cão. Open Subtitles فقط عليّ تغيير ضبط الجهاز من نمط الإنسان لنمط الكلب
    Os objectos permitem alterar a realidade de uma forma que não entendemos. Open Subtitles الأغراض تمكننا من تغيير الواقع لمستويات لا يمكن لأدمغتنا فهمها حتى
    Mas não pode alterar as letras que já soletrou. Open Subtitles و لكن لا يمكنك تغيير الحروف التي تهجيتيها
    Bem, pode alterar a sua cara, mas felizmente para tipos como eu, não pode alterar o seu ADN. Open Subtitles بينما يبدو أنك تستطيع تغيير وجهك لكن لحسن حظ أشخاص مثلي لا يمكنك تغيير حمضك النووي
    Uma forma simples é alterar pormenores que a outra pessoa saberia. Open Subtitles إحدى الطرق السهلة هي تغيير تفاصيل المعلومات التي يعرفها الآخر
    Mas, acima de tudo, poderíamos alterar a reprodução assistida para sempre. Open Subtitles والأهم من ذلك . يمكننا .. تغيير تكنولوجيا الأنجاب للأبد
    Não vou alterar os azulejos de forma nenhuma, mas vou revelar o resto da cena. TED ولن أغير هذه المربعات على الاطلاق ولكني سوف أظهر باقي الصورة
    e para a controlarem, mas de facto, a realidade altera as palavras muito mais do que alguma vez as palavras poderão alterar a realidade. TED والسيطرة على الواقع، ولكن في الحقيقة، فإن الواقع يغيّر الكلمات بشكل أكبر مما تفعله الكلمات للواقع.
    Estes são sinais preocupantes, e estão a alterar por completo a nossa compreensão do gelo da Gronelândia. Open Subtitles إنها علامات مُقلِقة وهي تغيّر تماماً مفهومنا حول جليد جرينلاند
    São esses os três atributos que pretendemos alterar: mais suberina, mais raízes e por fim, raízes mais profundas. TED هذه السمات الثلاثة التي نريد تغييرها: المزيد من السوبرين وجذورًا أكثر وأعمق.
    Ele acha que estes ataques irão alterar a realidade em que ele está, em que ele se acha injustiçado. Open Subtitles يظن ان هذه الهجمات ستؤثر او تغير الواقع وانه مجبر عليها, انه حُكم عليه بأن يكون ظالما
    A única coisa que podes alterar é o teu futuro. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تستطيع تغييره هو مستقبلك أليس كذلك؟
    E assim começava outra monótona quarta-féira em que eu atravessava o mercado, a caminho do trabalho, sem suspeitar que este dia ia alterar a minha vida para sempre. Open Subtitles يوم سئ آخر أمشى آلاف الياردات إلى العمل لم أتوقع أن يكون هذا هو اليوم الذى سيغير حياتى إلى الأبد
    Vamos para uma discoteca, e prometo não alterar o teu pedido. Open Subtitles لنخرج لاي نادي واعدك ان لا اغير اي مشروب
    Mas sob as condições certas, podemos abrir o ficheiro em modo de edição, e assim podemos alterar a informação. TED ولكن في ظل الظروف المناسبة نستطيع فتح هذا الملف بوضعية التعديل ومن ثم نعدّل المعلومات الموجودة فيه.
    Talvez possa alterar o meu voo, assim só perderia alguns treinos. Open Subtitles ربّما يمكن أن أغيّر خططي وأتغيّب عن بضعة تدريبات فقط
    Tentou alterar a política do governo em relação aos Índios. Open Subtitles لقد حاول أن يغير سياسة الحكومة . تجاة الهنود
    É da responsabilidade dos homens alterar o seu mau comportamento. TED بل هي مسؤولية الرجال أن يقوموا بتغيير تصرفاتهم السيئة.
    Mesmo assim, uma centena de votos não vai alterar uma eleição nacional. Open Subtitles ومع ذلك، فبضع المئات لن يغيروا نتيجة انتخابات البلاد بأكملها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more