O importante é que podemos ter robôs mais pequenos e mais rápidos a voar nestes ambientes muito desestruturados. | TED | الفكرة هنا، يمكن أن يكون لدينا روبوتات أصغر وأسرع وبالتالي يمكنها التحرك في البيئات الغير منتظمة. |
Eu pensava que estes micróbios só viviam em ambientes extremos. | Open Subtitles | أعتقدتُ بأن هذه الميكروبات تعيش فقط في البيئات القاسية |
- Sim. Estou a trabalhar em escalas de sprites para ambientes imersivos. | Open Subtitles | نعم, انني اعمل على ضبط حجم الرسوم المتحركة في البيئات الغنية |
Estes estremófilos mostram-nos que a vida pode existir em muitos outros ambientes. | TED | هذه الكائنات تخبرنا عن إمكانية وجود الحياة في بيئات أخرى مختلفة. |
O que é verdadeiramente importante aqui é que os primeiros seres humanos evoluíram em ambientes com grandes concentrações UV, na África equatorial. | TED | الشئ المهم جداً جداً هنا أن الإنسان الأقدم نشأ في بيئات عالية الأشعة فوق البنفسجية، في خط الإستواء في أفريقيا. |
Temos um acordo sobre encontros em ambientes não seguros. | Open Subtitles | عقدنا إتفاق بشأن لقائنا في بيئات غير آمنة |
E esta máquina tem a capacidade de permitir cirurgias e de salvar vidas porque foi concebida de modo a ter em conta este tipo de ambientes. | TED | وتلك الآلة قادرة على تمكين العملية الجراحية وإنقاذ الأرواح لأنها صممت بناء على هاته البيئة. |
Os cães polícias não são supostos trabalhar em ambientes hostis? | Open Subtitles | ألا يفترض لكلاب الشرطة العمل في بيئة عدائية ؟ |
Poderemos ser muito mais seletivos e criar melhores ambientes que também beneficiem da escuridão? | TED | وخلق أفضل البيئات التي تستفيد أيضا من الظلام؟ |
A fealdade envolvente dos ambientes quotidianos nos EUA é a entropia tornada visível. | TED | بشاعة المغامرة من البيئات اليومية في أمريكا هو الكون المرئي. |
Os ambientes em que vivemos, habitualmente, são assim. | TED | البيئات التي نعيش فيها، الأكثر عادة، مثل ذلك. |
Pode observar ambientes que a maioria das pessoas nunca viram. | TED | يمكن رؤية البيئات المائية التي لم يتمكن أغلب الناس من الوصول إليها. |
Estão ainda sujeitos a ser descobertos novos ambientes | TED | فـ حتى البيئات الجديدة لا تزال ضمن نطاق الأماكن القابلة للإكتشاف. |
Isto é no mar profundo, um dos ambientes que consideramos entre os mais imaculados na Terra. | TED | وهذا هو عمق البحر, تلك البيئة التي نعتبرها من بين أكثر البيئات العذراء الباقية على كوكب الأرض. |
Podemos aprender com isso e criar ambientes arquitetónicos mais interessantes e inspiradores. | TED | ونستطيع أن نتعلم من ذلك وخلق بيئات معمارية أكثر إثارة للاهتمام وأكثر إلهاماً |
Ao apreciar a escuridão quando desenhamos a luz, criamos ambientes muito mais interessantes que melhoram a nossa vida. | TED | فهي تقدر الظلام عند تصميم الضوئي ، وهي تصنع بيئات أكثر تشويقا تعزز حقا من قيمة حياتنا. |
Agora a coisa mais importante sobre todas estas pessoas é que eles partilham determinadas características apesar de virem de ambientes muito diferentes. | TED | الأمر المهم الآن عن كل هؤلاء الأشخاص هو أنهم يتشاركون خصائص معينة بالرغم من حقيقة أنهم جاءوا من بيئات مختلفة تماما. |
Outras criaturas, como os corvos, não são especialmente bons a fazer uma coisa específica, mas são extremamente bons a aprender as regras de diferentes ambientes. | TED | بينما مخلوقات أخرى، كالغربان، لا تبرع في أمر بعينه، ولكنها بارعة للغاية في تعلم واستكشاف القوانين في بيئات مختلفة. |
Não sei se tenho tempo para vos mostrar outros ambientes. | TED | أنا لست متأكدًا إذا ما كان لدي وقت لأوضح لكم بيئات أخرى |
Procuramos ambientes que reforçam as nossas escolhas pessoais. | TED | نحن نبحث عن بيئات تعزز اختياراتنا الشخصسية |
Porque são testadas em ambientes agradáveis, seguros. As pessoas são ensinadas em ambientes agradáveis, seguros, como este, onde podem ver exatamente o que se passa. | TED | والناس يتعلمون استخدامها في بيئة جميلة وامنة مثل هذه ,حيث يمكنك تحديد مالذي يجري تماما |
Não estás habituada a estes ambientes. | Open Subtitles | انا اعرف انك لست معتاده على هذه البيئه المحيطه بكِ |
Parece ir principalmente para ambientes que suportam a vida humana. | Open Subtitles | و لذا يبدو أنها تذهب لأماكن تلائم بيئتها حياة البشر |
Ou para tornar a questão um pouco mais ampla, como seria o mundo se estivéssemos a criar som com consciência e a consumir som conscientemente e a planear todos os nossos ambientes de forma consciente para o som? | TED | أو للتوجه نحو الأفضل كيف سيكون العالم إذا أصدرنا أصواتنا بكفائة وإستمعنا بكفائة وصممنا بيئاتنا المحيطة بنا لهذا الغرض؟ |