Eu fodi com pelo menos cinquenta gajos antes de ter conhecide este idiota sentado ao meu lado | Open Subtitles | لقد ضاجعت 50 واحداً على الأقل قبل أنّ إلتقيت هذا السافل الذي يجلس بقربي |
Foi engenheiro-chefe, neste projecto, antes de ter sido encerrado. | Open Subtitles | كان رئيس المُهندسين بالمشروع، قبل أنّ يُغلق مُنذ شهر. |
Nós namoramos por 3 anos antes de ter coragem para propor casamento. | Open Subtitles | لقد تواعدنا لمدة 3أعواما قبلما تأتيك الشجاعة لتطلب الزواج |
Isso não vai acontecer, além disso quero-o morto, antes de ter o prazer de encontrar a âncora. | Open Subtitles | كما أنّي أودّه أن يموت قبلما يتشرّف بإيجاد المرساة. |
Acredita, já faço isto desde antes de ter a carta de condução. | Open Subtitles | ثق بي كنت أفعل هذا قبل أن أحصل على رخصة قيادتي |
E se isso significa que tenho de passar aqui mais 4 ou 6 anos antes de ter outra oportunidade... tudo bem. | Open Subtitles | وإن كان هذا يعنني أنه عليّ قضاء حوالي من 4 لـ 6 سنوات قبل أن أحظى بفرصة آخرى فلا بأس |
O Long irritou-se, e matou-o antes de ter hipótese de as entregar. | Open Subtitles | لونغ صار حكيما وقتله قبل أن تتاح له الفرصة لتقديم الدليل. |
Ela não se consegue lembrar quem é, de onde vem, nada... antes de ter saído daquele saco na Times Square. | Open Subtitles | هى لا تستطيع تذكر من هى ، ومن أين أتيت ، لا شئ " قبل أن تزحف للخارج من تلك الحقيبة فى ساحة " التايمز |
Então pensei, antes de ter que fazer um aborto, tu gostasses de discutir isto. | Open Subtitles | ربما قبل أن أجهضه قد ترغب بمناقشة الموضوع |
Disse que não antes de ter ido servir e continuo a dizer não. | Open Subtitles | لقد رفضت قبل أنّ أخدم في الجيش ومازلت أرفض |
Vai morrer antes de ter segurado a Espada da Verdade tempo suficiente para ter aquecido a pega. | Open Subtitles | سيموت قبل أنّ يحكم الأمساك بسيف الحقيقة. -قبل حتى أنّ يدفيء مقبضه بقبضته . |
Achas que o Jason Wilkie pode ter feito esta gravação antes de ter sido preso? | Open Subtitles | أتطن انّ (جيسون ويكي)، قدّ قام بهذا التسجيل قبل أنّ يُقبض عليه؟ |
Provas que deixou numa pen USB, no altar da minha igreja por detrás de um cálice, antes de ter sido morto. | Open Subtitles | إثبات تركه على قرص محمول على مذبح كنيستي وراء كأس القربان قبلما يُقتل. |
Talvez possamos falar acerca do período na sua vida antes de ter sido encarcerado a primeira vez. | Open Subtitles | ربما علينا أن نتحدث عن الفترة السابقة قبلما تُسجن لأول مرة. |
antes de ter duas filhas que esperam que chegue a casa inteiro. | Open Subtitles | قبلما أرزق بابنتين تتوقعان عودتي سالمًا للبيت. |
O vazio escuro em que estava antes de ter um corpo. | Open Subtitles | الفراغ المظلم الذي كنت به قبل أن أحصل على جسد |
Não queria que fugisse de um restaurante antes de ter respostas. | Open Subtitles | لم أردك أن تغادرى المطعم قبل أن أحصل على بعض الأجوبة؟ |
Eu seria uma idiota se te desse tudo o que tu queres antes de ter algum tipo de garantia que vou ter tudo o que quero. | Open Subtitles | قبل أن أحصل عن نوع من الضمانة التي ستمنحني كلّ ما أريد |
antes de ter família, ficava no laboratório cerca de 10 a 15 horas por dia, incluindo fins-de-semana. | Open Subtitles | قبل أن أحظى بعائلة، كنتُ في المختبر ما بين 10 و15 ساعة يومياً، بما فيها نهايات الأسبوع. |
Surpreendeu uma invasão a noite passada, e antes de ter a hipótese de usar uma arma registada, o nosso assassino acertou-lhe na cabeça com isto. | Open Subtitles | دخل في وسط عمليّة كسر دخول الليلة الماضية قبل أن تتاح له الفرصة بإستخدام سلاحه الناري المسجل ضربه القاتل على رأسه بذلك |
nada... antes de ter rastejado para fora daquele saco na Times Square. | Open Subtitles | من أين أتيت ، لا شيئ ( قبل أن تزحف بخارج تلك الحقيبة فى ساحة ( التايمز |
Talvez antes de ter este trabalho, mas agora... | Open Subtitles | نعم, ربما قبل أن تحصلي على هذه الوظيفة حسناً... .. أنا أرى تشارلي |