"antes ou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قبل أم
        
    • قبل أو
        
    • قبل او
        
    • قبل ام
        
    • قبل أَو
        
    • قبلَ أم
        
    • أو قبل
        
    antes ou depois de ter lutado com o maneta? Open Subtitles قبل أم بعد الشجار مع الرجل أحادي الذراع؟
    antes ou depois de eu o ter impedido de matá-lo? Open Subtitles قبل أم بعد ندائي لك بعدم إطلاق النار عليه؟
    É só uma questão de o fazeres antes ou depois de eu te envergonhar em frente aos teus colegas daqui. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب هل ستساعدني .. قبل أم بعد أن أجلب العار عليك أمام زملائك بالعمل هنا
    Teve o agente antes ou depois de escrever o livro? Open Subtitles هل عينت العميل قبل أو بعد أن كتبت كتابك؟
    A questão é: ela leu o livro antes ou depois do homicídio? Open Subtitles السؤال هو هل قرأت الكتاب من قبل أو بعد الجريمة ؟
    Isso foi antes ou depois de ele deixar a criança consigo? Open Subtitles هل كان هذا قبل او بعد أن اودعي الطفل لديك؟
    antes ou depois de a ruiva me deixar inconsciente? Open Subtitles أتعني قبل أم بعد أن أفقدتني الصهباء وعيي؟
    Isso foi antes ou depois das rãs caírem do céu? Open Subtitles أكان هذا قبل أم بعد هطول الضفادع من السماء؟
    Quebraste o acordo antes ou depois das sanções surgirem? Open Subtitles هل عقدت الإتفاقَ قبل أم بعد هذا القانون؟
    Mas isso foi antes ou depois de eles oferecer-lhe o vinho? Open Subtitles وهل كان ذلك قبل أم بعد أن أعطوك النبيذ. ؟
    antes ou depois de saberes que estavas numa poça de gasolina? Open Subtitles هل كان هذا قبل أم بعد أن لاحظت أنك تقف وسط بركة من البنزين؟
    antes ou depois de perceberes... que estavas numa poça de gasolina? Open Subtitles هل كان هذا قبل أم بعد أن لاحظت.. أنك تقف وسط بركة من البنزين يا مغفل؟
    Seria suposto encher antes ou depois de tu e os teus amigos fugirem com a Devin? Open Subtitles هل كان من المفترض أن أقوم بملئه قبل أم بعد أن قمتي أنتي و أصدقاؤكي بألرحيل مع ديفين
    Disse que eu podia fazê-lo antes ou depois do Ernie. Open Subtitles أخبرتني أني علي أن أفعلها قبل أو بعد إيرني
    Isso foi antes ou depois de ignorares o telefonema da tua esposa? Open Subtitles كان هذا قبل أو بعد تجاهلك لمكالمة هاتفيه من زوجتك ؟
    Pode ser uma doença que não vimos antes, ou uma súbita mutação. Open Subtitles قد يكون مرض لم نسمع به من قبل أو تحول مفاجيء
    Isso foi antes ou depois de entrarem em actividade sexual? Open Subtitles كان هذا قبل أو بعد تشارك في النشاط الجنسي؟
    O Cade e o Benner deviam ter-lhe disparado nas costas antes ou depois de ele ter sacado? Open Subtitles كيد و بينير اطلقو النار عليه قبل أو بعد ان سحب ؟
    antes ou depois da sesta, avozinho? Open Subtitles قبل أو بعد أن تأخذ القيلولة الخاص بك ايها الجد ؟
    Ele não recebeu aconselhamento antes ou depois do teste, como é boa prática médica. TED لم يجرى عليه اية كشوفات طبية قبل او بعد الفحص، حيث ان هذه هي افضل الممارسات الطبية.
    Foi antes ou depois de te tornares numa foragida? Open Subtitles هل هذا كان قبل او بعد مرحلة الفرار؟
    Foi antes ou depois disso que lhe disseste para parar de ligar, de mandar flores e para te deixar em paz? Open Subtitles هل هذا قبل ام بعد ان اخبرتيه ان يتوقف عن الاتصال ويتوقف عن ارسال الورود ويتركك؟
    - antes ou depois do chá? Open Subtitles قبل أَو بعد الشاي ؟
    Comprou o teu pai, antes ou depois de te comer o cu? Open Subtitles هل قامَ والدكَ بشرائهما لكَ، قبلَ أم بعد، تحرشهِ بكَ؟
    Por isso é que o memorando também estabelece que, se o boletim estiver assinado e datado, antes ou no dia das eleições, deve ser contabilizado como se tivesse selo. Open Subtitles إذا كانت البطاقات قد وقعت أو أُرخت في أو قبل يوم الانتخابات ستحسب كما لو أن بها ختم بريدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more