Perdão, senhor, mas este não é o caminho para o Palácio da Justiça... Pelo amor de Deus, Aonde me levam? | Open Subtitles | اسف , سيدى , هذا ليس الطريق الى قصر العدل سيدى , باسم الرحمه الى اين تأخذنى ؟ |
Os policiais acham que descobriram Aonde todos foram drogados. | Open Subtitles | الشرطة قد تكون اكتشفت اين تم تسميم الضحايا |
- Sabemos que foi à Georgia... Aonde mais ele gostava de ir? | Open Subtitles | نعرف انه ذهب لجورجيا. هل تعرف الى اين قد يذهب ايضا؟ |
Lá Aonde nos levam, poderei contagiar-me cedo ou tarde. | Open Subtitles | حيث هم ياخذنونا حتما سامسكه عاجلا ام اجلا |
Isto é o que não nos disse Aonde este caso nos levaria. | Open Subtitles | هذا ما لم تقوله ماذا اعتقدت الى أين ستؤدي هذه القضية |
Não te disse Aonde fui? | Open Subtitles | لم أكن حاضر بالمره الأخيره ألم أخبرك لأين ذهبت؟ |
Por isso sugiro que me digas Aonde está o Rene rapidamente | Open Subtitles | لذا انا اقترح انكى تخبرينى اين يكون رينى بسرعه فائقه |
- Não saberia Aonde ir. - Pensei em São Francisco. | Open Subtitles | انا لا اعرف اين اذهب لقد فكرنا فى سان فرانسيسكو من قبل |
Sabe Aonde foram os meninos? | Open Subtitles | الان اسمعي. هل تعرفين اين كان الاولاد ذاهبين؟ |
Aonde é que eles vão em Agosto? Eles saem da cidade. | Open Subtitles | اين يذهبو هؤلاء كل أغسطس انهم يغادرا المدينة |
Leva este camião pro armazem. Sabes Aonde fica? | Open Subtitles | هذه الشاحنة ستتجه لمخزن الميناء هل تعرف اين ذلك ؟ |
Depois da descolagem, digo Aonde vamos. | Open Subtitles | و عندما تقلع ساخبر الطيار اين اريد الذهاب |
Costumava receber 5,000 dólares por estas coisas. Aonde é que cantavas lá na Terra? | Open Subtitles | اين كنتِ تغنى عندما كنتِ على كوكب الارض؟ |
Certo, aqui é Aonde uma coisa boa acontece, finalmente. | Open Subtitles | حسناً ، هذا حيث الشيء الجيد يحدث، أخيراً |
Deixa que o teu poder te leve Aonde precisas de ir. Agora. | Open Subtitles | دعي قواكِ يأخذوك إلى . حيث تريدين أن تذهبي ، الآن |
É, mas Aonde nasci é pecado mandar embora um homem faminto. | Open Subtitles | نعم لكن من حيث ولدت، انها خطيئة طرد رجل جائع |
- Eu já contei. - Ele perguntou Aonde íamos? | Open Subtitles | حسنا, هل سألكي الى أين نحن ذاهبون ؟ |
Olha, eu não sei Aonde foste, mas se não vais voltar, vou ligar para o meu pessoal. | Open Subtitles | أنصت، لا أعلم لأين ذهبت؟ لكنك لن تعود للداخل سأتصل بجماعتي |
Encontrarei o homem de cabelo grisalho Aonde ele estiver. | Open Subtitles | سأتعقب الرجل الأشيب الأشعر إلى مخبئه أينما كان |
Se tratei do Nino também trato deles. Aonde vais? Preciso de falar contigo sobre o teu pai. | Open Subtitles | تدبرتُ أمرَ نينو و سأتدبرُ أمرهُم إلى أينَ أنتَ ذاهِب؟ |
Por terra, mar ou ar, Aonde houver combates os Marines estão preparados. | Open Subtitles | في الأرض و البحر أو الجو حيثما يكون القتال المارينز مستعدون |
Desculpem. vim buscar água. Aonde é que vocês vão? | Open Subtitles | آسف ، أنا في طريقي لإحضار الماء ، إلي أين تذهبون؟ |
E é lá exatamente Aonde iremos, naquele exato horário. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي ينبغى أن نكون به في ذلك الوقت المحدد. |
Esta segunda história conta-nos tudo sobre como chegámos aqui e Aonde precisamos de ir a seguir. | TED | تخبرنا القصة عن كيف وصلنا لما نحن عليه وأين يجب أن نذهب فيما بعد. |
O Serviço Social não se importa Aonde vou parar. | Open Subtitles | أعني، خدمة رعاية الطفل، لا يعيرون إهتمام حيثُ إنتهيت. |
Estamos a tentar determinar a sua ecologia básica, e ver Aonde é que eles vão. | TED | نحاول تحديد أساسياتها الإيكولوجية، ونرى أين تذهب. |
Então, Coronel, realmente não tem ideia de Aonde esse nono símbolo do Stargate pode enviá-los? | Open Subtitles | ,حسناً,ايها العقيد ليس لديك اي فكرة الي أين الرمز التاسع |
Aonde vamos, Mr Gregory? | Open Subtitles | إين نحن ذاهبـون, سيد غـريغوري؟ |
Não! Espera, whoa, pára! Aonde é que vais? | Open Subtitles | لا ،أنتظر ،على مهلك ،توقف ألى أين أنت ذاهب ؟ |