Quando for bom o bastante para trazê-lo para casa, poderá dizer aos pais do que ele realmente gosta. | Open Subtitles | حسنا,ربما عندما تتصرف بحسن نية و تحضر مايكل لمنزله يمكنك ان تخبر والديه بما يحبه حقا |
Diz aos pais para esconderem as revistas de moda. | Open Subtitles | فقط أخبر والديها أن يخفوا عنها مجلات الأزياء. |
Sentimos que as nossas expetativas não tinham nada a ver com o que estávamos a viver. Por isso, decidimos transmitir a realidade aos pais. | TED | لقد شعرنا ان ما نخوضه هو أبعد ما يمكن أن يكون عما كنا نتوقعه لذا قررنا .. ان نعطي الصورة الصحيحة .. للآباء والامهات |
Penso que ele te dá ouvidos mais do que aos pais, neste momento. | Open Subtitles | وأظن أنه سيستمع لكِ بخلاف سماعه لوالديه حالياً |
Quanto aos pais e à família a que te referes, eles são tudo o que tens. | Open Subtitles | وبالنسبة للوالدين والأسرة فأنتم أيضاً لديكم مثلهم |
Nem tenho medo de contar aos pais. Estava com medo de te contar a ti. | Open Subtitles | أنا لست خائفا حتى أن أقول أمي وأبي . كنت خائفة من أقول لك. |
É aquilo que chamamos a uma criança que obedece aos pais. | TED | وهي كلمة تصف بها الطفل عندما يطيع أو تطيع الوالدين. |
Uma mulher solteira adopta um embrião de sobra de um casal infértil e aceita devolver a criança aos pais biológicos depois de morrer? | Open Subtitles | إمرأة عازبة تتبنى أجنة ملقاء من زوجين عقيمين وعند وفاتها توافق على إعادة طفلها لوالديها الأصليين ؟ |
Se vocês não souberem quem eu sou, perguntem aos vossos pais. E se eles não souberem... eles que perguntem aos pais deles. | Open Subtitles | إن كنتم لا تعرفونني فسألوا أباءكم وإن لم يعرفوا فليسألوا آباءهم |
Os irmãos maiores... São quem se equivoca primeiro e destroçam aos pais. | Open Subtitles | الأُخوَة الكِبار، يُخطئُ الأُخوَة الكِبار أولاً، و يُحطمونَ الأهل |
Não diga-me que é isso que tenho para dizer aos pais. | Open Subtitles | لا تقولي أن مكروه حصل لاولئك الاطفال حتى لا اضطر لاعلام أهلهم |
Quando contou aos pais dele, levaram-no directamente ao aeroporto. | Open Subtitles | عندما اخبر والديه لقد اخذوه مباشره الى المطار |
Um dos alunos contou aos pais que estiveste na prisão. | Open Subtitles | واحدا من الطلاب أخبر والديه أنك كنت في السجن |
Os médicos disseram aos pais que ele nunca seria capaz de comunicar ou interagir socialmente, e que, provavelmente, nunca viria a ter muita linguagem. | TED | وأخبر الأطباء والديه بأنه لن يستطيع أبدًا التواصل أو التفاعل اجتماعيًا ومن المحتمل أيضًا أن تكون لغته ضحلة. |
Ela só tinha 7 anos quando a comprámos aos pais. | Open Subtitles | كانت في السابعةِ فقط عندما قمنا بشرائها من والديها |
Talvez tenha dito aos pais e ao parceiro ou não. | TED | من الممكن أنها أخبرت والديها وشريكها.. ومن الممكن أنها لم تفعل. |
Mas, antes, uma palavrinha aos pais dos nossos jovens espectadores. | Open Subtitles | ولكن قبل أن نبدأ، كلمة للآباء عن المشاهدين صغار السن. |
E num ano, o Truman escreveu aos pais a dizer que ele era a estrela no desfile apesar de ele ser apenas um floco de neve como eu. | Open Subtitles | وفى أحد السنين , كتب ترومان لوالديه أنه كان نجم الكرنفال لهذا فقد كان وحيداً مثلى |
Entao, oferecem aos pais dessas crianças uma oportunidade delas viverem. | Open Subtitles | لذلك أنت تقدمين للوالدين فرصة لبناتهم للعيش |
Estou a tentar ser atenciosa, prudente e coibida até aos pais ultrapassarem o facto de te teres ido embora. | Open Subtitles | أنا أنوي أن أكون مسؤولة وهادئة وعاقلة حتى يتغلب أمي وأبي على حزن رحيلك |
É algo difícil de dizer aos pais...! | Open Subtitles | أجل, بالفعل يا أمي يا إلهي, هذا أصعب شيء لأخبار الوالدين |
Poderia lhes dar aos pais do Preston a oportunidade de ter fechamento. | Open Subtitles | سيُتِحُ هذا لوالديّ بريستون فُرصةً لنيلِ نِهايَة للأَمر |
Não telefonou aos pais para dizer o bom trabalho que tinha feito. | TED | لم يتصل بوالديه حتى يسمع منهم كلمة ياله من عمل رائع قد قمت به. |
Isso parece algo que uma garota diria aos pais para fazê-los se sentirem melhor. | Open Subtitles | هل تعلم، إن هذا يبدو بالضبط كأنه ما ستقوله فتاة لأبويها لتطمئنهم |
Está fora da cidade este fim-de-semana, de visita aos pais. | Open Subtitles | زوجتي في الأرياف عند أهلها زيارة عطلة الأسبوع |