"aos pais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والديه
        
    • والديها
        
    • للآباء
        
    • لوالديه
        
    • للوالدين
        
    • أمي وأبي
        
    • الوالدين
        
    • لوالديها
        
    • آباءهم
        
    • الأهل
        
    • أهلهم
        
    • لوالديّ
        
    • بوالديه
        
    • لأبويها
        
    • أهلها
        
    Quando for bom o bastante para trazê-lo para casa, poderá dizer aos pais do que ele realmente gosta. Open Subtitles حسنا,ربما عندما تتصرف بحسن نية و تحضر مايكل لمنزله يمكنك ان تخبر والديه بما يحبه حقا
    Diz aos pais para esconderem as revistas de moda. Open Subtitles فقط أخبر والديها أن يخفوا عنها مجلات الأزياء.
    Sentimos que as nossas expetativas não tinham nada a ver com o que estávamos a viver. Por isso, decidimos transmitir a realidade aos pais. TED لقد شعرنا ان ما نخوضه هو أبعد ما يمكن أن يكون عما كنا نتوقعه لذا قررنا .. ان نعطي الصورة الصحيحة .. للآباء والامهات
    Penso que ele te dá ouvidos mais do que aos pais, neste momento. Open Subtitles وأظن أنه سيستمع لكِ بخلاف سماعه لوالديه حالياً
    Quanto aos pais e à família a que te referes, eles são tudo o que tens. Open Subtitles وبالنسبة للوالدين والأسرة فأنتم أيضاً لديكم مثلهم
    Nem tenho medo de contar aos pais. Estava com medo de te contar a ti. Open Subtitles أنا لست خائفا حتى أن أقول أمي وأبي . كنت خائفة من أقول لك.
    É aquilo que chamamos a uma criança que obedece aos pais. TED وهي كلمة تصف بها الطفل عندما يطيع أو تطيع الوالدين.
    Uma mulher solteira adopta um embrião de sobra de um casal infértil e aceita devolver a criança aos pais biológicos depois de morrer? Open Subtitles إمرأة عازبة تتبنى أجنة ملقاء من زوجين عقيمين وعند وفاتها توافق على إعادة طفلها لوالديها الأصليين ؟
    Se vocês não souberem quem eu sou, perguntem aos vossos pais. E se eles não souberem... eles que perguntem aos pais deles. Open Subtitles إن كنتم لا تعرفونني فسألوا أباءكم وإن لم يعرفوا فليسألوا آباءهم
    Os irmãos maiores... São quem se equivoca primeiro e destroçam aos pais. Open Subtitles الأُخوَة الكِبار، يُخطئُ الأُخوَة الكِبار أولاً، و يُحطمونَ الأهل
    Não diga-me que é isso que tenho para dizer aos pais. Open Subtitles لا تقولي أن مكروه حصل لاولئك الاطفال حتى لا اضطر لاعلام أهلهم
    Quando contou aos pais dele, levaram-no directamente ao aeroporto. Open Subtitles عندما اخبر والديه لقد اخذوه مباشره الى المطار
    Um dos alunos contou aos pais que estiveste na prisão. Open Subtitles واحدا من الطلاب أخبر والديه أنك كنت في السجن
    Os médicos disseram aos pais que ele nunca seria capaz de comunicar ou interagir socialmente, e que, provavelmente, nunca viria a ter muita linguagem. TED وأخبر الأطباء والديه بأنه لن يستطيع أبدًا التواصل أو التفاعل اجتماعيًا ومن المحتمل أيضًا أن تكون لغته ضحلة.
    Ela só tinha 7 anos quando a comprámos aos pais. Open Subtitles كانت في السابعةِ فقط عندما قمنا بشرائها من والديها
    Talvez tenha dito aos pais e ao parceiro ou não. TED من الممكن أنها أخبرت والديها وشريكها.. ومن الممكن أنها لم تفعل.
    Mas, antes, uma palavrinha aos pais dos nossos jovens espectadores. Open Subtitles ولكن قبل أن نبدأ، كلمة للآباء عن المشاهدين صغار السن.
    E num ano, o Truman escreveu aos pais a dizer que ele era a estrela no desfile apesar de ele ser apenas um floco de neve como eu. Open Subtitles وفى أحد السنين , كتب ترومان لوالديه أنه كان نجم الكرنفال لهذا فقد كان وحيداً مثلى
    Entao, oferecem aos pais dessas crianças uma oportunidade delas viverem. Open Subtitles لذلك أنت تقدمين للوالدين فرصة لبناتهم للعيش
    Estou a tentar ser atenciosa, prudente e coibida até aos pais ultrapassarem o facto de te teres ido embora. Open Subtitles أنا أنوي أن أكون مسؤولة وهادئة وعاقلة حتى يتغلب أمي وأبي على حزن رحيلك
    É algo difícil de dizer aos pais...! Open Subtitles أجل, بالفعل يا أمي يا إلهي, هذا أصعب شيء لأخبار الوالدين
    Poderia lhes dar aos pais do Preston a oportunidade de ter fechamento. Open Subtitles سيُتِحُ هذا لوالديّ بريستون فُرصةً لنيلِ نِهايَة للأَمر
    Não telefonou aos pais para dizer o bom trabalho que tinha feito. TED لم يتصل بوالديه حتى يسمع منهم كلمة ياله من عمل رائع قد قمت به.
    Isso parece algo que uma garota diria aos pais para fazê-los se sentirem melhor. Open Subtitles هل تعلم، إن هذا يبدو بالضبط كأنه ما ستقوله فتاة لأبويها لتطمئنهم
    Está fora da cidade este fim-de-semana, de visita aos pais. Open Subtitles زوجتي في الأرياف عند أهلها زيارة عطلة الأسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more