"apólice" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بوليصة
        
    • البوليصة
        
    • وثيقة
        
    • سياسة
        
    • السياسة
        
    • الوثيقة
        
    • الوثيقه
        
    • سياستك
        
    • سند
        
    • تأميني
        
    • تأمينك
        
    • لبوليصة
        
    Estou falido por isso vim com a ideia da apólice, Open Subtitles أنا مفلس وأول فكرة طرأت ببالى هى بوليصة التأمين
    Sabia que a empresa dela fez uma apólice de seguro nela? Open Subtitles هل تعرف بأن ربّ عملها أخذ بوليصة تأمينها على حياتها؟
    Cada agente recebe uma apólice quando se juntam à organização. Open Subtitles كلّ عميل يُسجّل بوليصة تأمين عندما ينضمّ إلى المُنظمة.
    Talvez encontre a apólice entre os seus documentos pessoais. Open Subtitles من المحتمل أن تجدى البوليصة بين أغراضه الشخصية
    Garanto-te que essa apólice paga à empresa, não a ti. Open Subtitles أضمن لك بأن تلك البوليصة ستدفع للشركة لا لك.
    Vi isto num filme. Um tipo assinou a apólice da mulher. Open Subtitles رأيت هذا في فيلم ، وقع رجل وثيقة تأمين لزوجتة
    ! Ainda que as condições da apólice digam que pagam tudo? Open Subtitles الآن تخبرنى إنى لست مغطى بالكامل وهناك سياسة التي تقول هذا؟
    Mas podemos oferecer o mesmo. Tenho aqui uma apólice muito boa. Open Subtitles لدى عرض أفضل هنا,فأنا لدى بوليصة جذابة معى
    A primeira coisa a fazer era tratar da apólice. Open Subtitles أول الشئ كان يجب علينا فعله هو التعاقد معه على بوليصة التأمين
    Tenho um seguro de vida, uma apólice de quinze mil dólares. Open Subtitles لدي التأمين على الحياة، بوليصة بـ 15 ألف دولار
    Nenhuma segurança, nenhuma acção, nenhumas finanças, a não ser uns miseráveis pequenos quinhentos dólares em património líquido de uma apólice do seguro de vida. Open Subtitles بلا أية سندات مالية، ولا أسهم، ولا أصولات لا شيء إلا خمسمائة دولار تعيسة من بوليصة تأمين
    Tu não tens nenhum documento, nenhum cartão, nenhuma carta de condução, e nenhuma apólice de seguro. Open Subtitles لا أوراق معك، لا بطاقات، لا رخصة قيادة، لا شهادة إعفاء من الجيش، لا بوليصة تأمين
    Imagino que se interessaram mais... ao saber da apólice de seguros. Open Subtitles اعتقد انهم ابدوا قليلا من الأهتمام عندما اكتشفوا موضوع بوليصة التأمين
    Sua esposa desapareceu misteriosamente... e você tem uma apólice de seguro por $25.000. Open Subtitles ان زوجتك قد اختفت بطريقة غامضة وانت لديك بوليصة تأمين ب 25 الف دولار
    Quer que faça uma apólice sem que ele o saiba. Open Subtitles أنتِ تريدين أن تحصلى على البوليصة بدون إزعاجه
    Mas não guardes ainda a apólice, eu digo-te quando. Open Subtitles حسناً,و لكن لا تضعى البوليصة هناك الآن سأخبرك متى تضعيها
    - Um acerto no valor da apólice. Open Subtitles نستقر على مبلغ معين,جزء من قيمة البوليصة
    Primeiro negaram por questão de princípio e depois disseram que a leucemia já existia e, por fim, que a apólice não cobria leucemia. Open Subtitles في الاول, رفضوا لمبدأ و قالوا أن اللوكيميا موجودة قبل إبرام عقد البوليصة
    Claro que vamos tratá-la, mas só para facilitar as coisas depois, tem outro cartão ou outra apólice de seguro? Open Subtitles وسنقوم بعلاجكما بالطبع لكن كي نسّهل الأمور عليكما أكثر هل هناك بطاقة أخرى أو وثيقة تأمينٍ أخرى؟
    Relevância. - Indeferido. A linguagem da apólice é relevante. Open Subtitles الاعتراض مرفوض سياسة التخاطب لها علاقة بالقضية
    Kurt, Pam, esta apólice vai poupar-vos $400 por ano e cobre tudo o que precisam. Open Subtitles كرت , بام هذه السياسة سوف توفر عليكم 400 دولار بالسنة و تغطي جميع إحتياجاتكم
    Estava lá quando o gajo tentou levantar a apólice. Open Subtitles لقد كنت هناك عندما أتى ذلك الشخص محاولا صرف الوثيقة
    Precisamos que um médico garanta que estás de boa saúde e assine a apólice, ou não entramos em bolsa. Open Subtitles لا , هذا لن يجدي , نحن بحاجه الى طبيب يؤكد بأنك بصحه جيده, ويقوم بالتوقيع على الوثيقه خلاف ذلك , نحن لن نصبح شركة عامه
    A minha companhia pediu-me para rever toda a sua apólice. Open Subtitles لقد طلبت مني شركتي أن أراجع سياستك بالكامل
    Porquê é que eles compram uma apólice para ele? Open Subtitles اردت ان اعرف لماذا اشتروا سند امانة له
    Mas esta mulher não pára de me incomodar com perguntas idiotas, como o número da apólice de seguro e há quanto tempo a temos. Open Subtitles لكن هذه المرأة تستمر بمضايقتي بالأسئلة الغبية مثل مارقم وثيقة تأميني وكم مدتها
    O meu nome é Lincoln Seis-Eco. Eu sou a sua apólice de seguro. Open Subtitles اسمي "لينكولن 6 إيكو" و أنا وثيقة تأمينك
    Sim, só a apólice de seguros comum de busca e apreensão. Open Subtitles أجل، إنّه الفحص الدوريّ المعتاد لبوليصة التأمين فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more