"aqui durante" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هنا لمدة
        
    • هنا أثناء
        
    • هنا منذ
        
    • هنا خلال
        
    • هنا لفترة
        
    • هنا طيلة
        
    • هنا كل
        
    • هنا ل
        
    • هنا لأكثر
        
    Eu ficarei aqui durante algum tempo. Contar-te-ei muitas histórias. Open Subtitles سأبقى هنا لمدة وسأحكي لك الكثير من القصص
    Se estiveram aqui durante 20 minutos talvez sim, talvez não. Open Subtitles إذا كان هنا لمدة 20 دقيقة، ربما، ربما لا.
    Não o quero aqui durante o treino. Open Subtitles لا أريده أن يأتي هنا أثناء التدريب، أفهمتي؟
    Esta coisa esteve aqui durante tanto tempo que as pessoas esqueceram-se dela. Open Subtitles هذا الشئ كان هنا منذ مدة طويلة الجميع نسيها.
    Eu estarei aqui durante o horário normal da escola. Open Subtitles أنا سوف أكون هنا خلال ساعات الدراسة العادية
    Quando estiver pronta, fechem a mala e deixem-me aqui durante 30 minutos. Open Subtitles عندما أكون جاهزة, ستغلقون صندوق السيارة وتتركونني هنا لمدة 30 دقيقة
    Estarei aqui durante 30 minutos que é quando o meu comboio parte. Open Subtitles سأبقى هنا لمدة 30 دقيقة و بعدها ينطلق قطاري
    Porque achas que fiquei aqui durante 60 anos? Open Subtitles لماذا تظنين أنني بقيتُ هنا لمدة ستين عاماً؟
    Se vocês vão ficar aqui durante algum tempo, porque é que os seus homens não vêm até ao meu bar? Open Subtitles , اذا كان رجالك سيبقون هنا لمدة . لم لا اصحب رجالك الي حانتي
    Vão ficar aqui durante 6 ou 7 meses, sustentadas apenas pelas reservas de comida que acumularam nas suas gordas caudas. Open Subtitles وسوف يظلون هنا لمدة 6 أو 7 شهور يعيشون فقط على الغذاء الإحتياطى الذى جمعوه وإحتفظتوا به فى ذيولهم السمينه
    Mas a Ilona costuma estar aqui durante o seu tempo livre. Open Subtitles ولكن إليونا منظمة في واجباتها هنا أثناء وقت فراغها
    Ele contava-me histórias sobre o tempo dele aqui durante os anos 60. Open Subtitles أتخبرني قصص عن وقته هنا أثناء حيوية الستينات.
    Estamos a andar num grande círculo. Porreiro. Ele também deve ter ficado preso aqui durante a explosão. Open Subtitles يا فتى، لقد جرينا في دائرة كبيرة رائع لا بد أنه قد حُبِسَ هنا أثناء الإنفجار أيضا
    Temos andado por aqui durante grande parte do dia... e não vi nenhuma placa de saída. Open Subtitles نحن نتجول هنا منذ يوم ولم نرى إشارة خروج واحدة
    Estou à procura de um amigo meu, tem estado aqui durante um mês ou dois desde que saiu. Open Subtitles أجل , أبحث عن صديق لي يسكن هنا منذ شهراً أو إثنين منذ أن خرج
    As famílias de Hadi e Khaled têm criado cabras aqui durante gerações. Open Subtitles عائله هادي وخالد رعو الماعز هنا منذ اجيال
    Passaram aqui durante a guerra e mandaram-me uma fotografia. Open Subtitles لقد ماتوا هنا خلال الحرب وأرسلوا لي الصور
    Bem... Só estou a ajudar aqui durante o julgamento. Open Subtitles أجل، إنّي أقدّم المُساعدة هنا خلال المحاكمة فحسب.
    O meu avô construiu isto aqui durante a última guerra. Open Subtitles جدي قام بتركيب هذه هنا خلال الحرب العالمية الأولى
    Quero dizer, sei que vou ficar aqui durante uns tempos, mas sinto-me como se um enorme peso me tivesse saído de cima. Open Subtitles ،أعني، أعرف بأنني عالقة هنا لفترة لكنني أشعر بأنه قد انزاح عنّي 1000 باوند من الهَمّ
    Disse que tem sentindo a presença da sua filha aqui durante um ano inteiro? Open Subtitles .. أتقول أنك تشعر بوجود أبنتك هنا طيلة عام كامل ؟
    Então o que faz consigo aqui durante a noite? Open Subtitles إذن، ما الذي تقوم بفعله هنا كل مساء؟
    Fez-me sentar aqui durante 2 horas. Open Subtitles جَعلتَيني انتظر هنا لأكثر من ساعتان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more