Não se pode usar um pelo qualquer para o arco. | Open Subtitles | لا يمكنك إستخدام أي نوع من الشعر لأجل القوس. |
Bem, é... é um bocado complicado, se não entenderes a inclinação e o ângulo, o arco e a gravidade | Open Subtitles | إنه أمر معقد إلى حد ما مالم تفهمي الرمية كلها و زاوية الإنعراج .. القوس و الجاذبية |
Talvez no aspeto lateral da margem supraorbital e do arco zigomático. | Open Subtitles | محتمل الجانب الظاهرى من هامش فوق الحجاج و القوس الوجنى |
A radiação ultravioleta proveniente do arco eléctrico da máquina de soldar com o tempo, pode causar sensibilidade severa à luz. | Open Subtitles | الأشعة فوق البنفسجية الناتجة عن قوس اللحام الكهربائي ممكن أن تسبب حساسية شديدة تجاه الضوء مع مرور الوقت |
Penso que, no final destes quatro dias, concluiremos que o arco da história é positivo, e aponta no sentido da abertura. | TED | أعتقد، في نهاية هذه الأيام الأربعة. أنكم ستتوصلون إلى أن قوس التاريخ هو قوس إيجابي ، وهو في طريقه نحو الإنفتاح. |
Não conseguimos encontrar o Gardner através do arco, talvez esteja na hora de uma pesquisa mais secreta. | Open Subtitles | لم نتمكن من إيجاد جاردنر من خلال القوس ربما حان الوقت إلى بحث أكثر سرية |
Imagina a raridade de mortes por arco e flecha. | Open Subtitles | تخيل كيف نادرة القتل بواسطة القوس والسهم هي. |
Uma grande força comprimiu os lados do arco neural? | Open Subtitles | إذاً فقد ضغطت قوة كبيرة جانبي القوس العصبي؟ |
Se pudesse mudar as minhas ações, se pudesse matar o Rahm Tak e erguer o arco, fá-lo-ia. | Open Subtitles | لو كان بامكاني أن أغير أفعالي, أو أقتل رام تاك, وأعيد بناء القوس, لفعلت ذلك. |
Esse aparelho faz parte de uma máquina chamada condensador de arco. | Open Subtitles | ذلك الجهاز هو جزء، من آلة تدعى مكثف القوس |
És tão bom com o arco como és com o machado. | Open Subtitles | أنتَ بالضبط جيد مع القوس كما كنت جيد مع الفأس |
Nesse processo, tentei combinar os diferentes arcos de vários locais geográficos e pontos da História para criar o arco mais eficaz. | TED | في تلك العملية، حاولت الجمع بين أقواس مختلفة من عبر الزمن والأماكن لإنشاء القوس الأكثر فعالية. |
O arco mais eficaz, para mim, seria assim: | TED | القوس الأكثر فعالية بالنسبة لي هو مثل هذا. |
Ou seja, se pensarmos nisso, todos paramos e olhamos para o céu quando aparece no céu o arco multicolorido de um arco-íris. | TED | أقصد، لو فكرتم في الأمر، جميعنا يقف ويرفع رأسه للسماء عندما يظهر قوس قزح الملون. |
O que eu quero fazer é cartografar um arco que começa na extração, em que o retiramos do solo, e o refinamos, o que constitui um capítulo. | TED | وما أردت فعله هو أن أرسم خريطة قوس للإستخراج٬ ومكان الإستخراج والتكرير. وهذا كله عبارة عن فصلٍ واحد. |
Veio do arco de um cão-soldado dos Cheyenne do sul. | Open Subtitles | انها قادمه من قوس "الشيين" الجنوبيين . الجندى الكلب |
Agora, se tivéssemos um arco, podíamos conseguir algo. | Open Subtitles | الآن اذا كان لديك قوسك ربما كان بمقدروك ان تفعل شيئاً |
Tiveram de o tirar para facilitar o tiro de arco e flecha. | Open Subtitles | لقد قاموا بإزالتها لكي ييسروا ، الاطلاق بالقوس والسهم ومن هنا |
Esta é uma foto de arcos tradicionais coreanos tirada num museu. Vejam como o meu arco se parece com eles. | TED | هذه صورة الأقواس التقليدية الكورية و هي مأخوذة من المتحف أترون كيف تتشابه تلك الاقواس مع قوسي |
Por isso, se um arqueiro ficasse sem setas durante uma batalha, não seria capaz de disparar setas de outro arqueiro com o seu arco. | TED | لذا إن نفدت الأسهم من أحد الرماة خلال المعركة، فمن غير الضروري ان يتمكن من استخدام سهام رام آخر من قوسه. |
"Aquele cuja vida pura está livre de pecado não precisa do arco e flecha do mouro. " | Open Subtitles | لا يحتاج من هو نقي في حياته وبريء" "من الخطيئة قوسًا ولا سهمًا من المغربي |
Não, com arco e flechas. Sim, com uma arma. | Open Subtitles | كلا ، بقوس و نشاب بالطبع ، بِسلاح |
Senhor Chaubey, um humilde pedido gentilmente dê-me um novo arco. | Open Subtitles | سيد تشوبي، لديّ طلب متواضع فضلاً اعطني قوساً جديداً |
Falas 10 minutos, e até saltariam por um arco, se pedisses. | Open Subtitles | تتكلم لـ10 دقائقِ، هم يقفزوا خلال الطوق إذا سألت |
A seta depende do arco. O arco, na seta. | Open Subtitles | يعتمد السهم علي القوس و القوس علي السهم |
Fiquei tão orgulhoso de mim mesmo por ter inventado sozinho o arco perfeito. | TED | أنا فخور جداً لنفسي لاختراع قوسي المثالي |
Deixámos de lutar depois de aprendermos tiro com arco. | Open Subtitles | توقفنا عن التعارك, أنا وأنت, بعد تعاليم السهام. |
Isso não explica as semelhanças com o arco, mas lembrei-me que o Julian me roubou o telemóvel. | Open Subtitles | هذا لا يفسر أوجه التشابه مع (آرك)، ولكني تذكرت بعدها أن (جوليان) قد سرق هاتفي الخلوي. |
arco de luz, aqui é tombadilho 0-6. | Open Subtitles | (آركلايت) (هنا (راندهاوس 06 هَلْ تَسمع؟ |