Nesta última semana senti-me como se o meu coração tivesse sido arrancado de mim. | Open Subtitles | لقد شعرت، خلال الأسبوع الماضي، بأن قلبي قد انتزع مني |
O meu espírito foi arrancado da minha carne e osso, e esperei gerações inteiras por ele. | Open Subtitles | انتزعت روحي من جسدي، وانتظرته دهراً كاملاً |
Que saiba como é ter o coração arrancado de seu peito! | Open Subtitles | اريدك ان تعرف ما هو شعور اقتلاع قلبك من صدرك |
O cabo foi arrancado de propósito. | Open Subtitles | السلك كان منزوع هنا بشكل متعمد |
As vítimas foram encontradas com o fígado arrancado. | Open Subtitles | كل ضحية وجدت و الكبد قد تم نزعه |
É engraçado como quase ter o dedo grande arrancado, curou o seu problema da fala. | Open Subtitles | من المضحك ان الاقتراب من ان ينتزع اصبعك بسبب اطلاق النار عالج لهجتك بالحديث |
Não tem o bulbo da raiz, que deveria ter se tivesse sido arrancado. | Open Subtitles | ليس هناك جذر، حيث يجب أن يكون هناك لو نزعت من مكانها |
Cheguei a casa e ela estava caída, um fio à volta do pescoço, o cabelo arrancado. | Open Subtitles | عدت للمنزل و كانت ممدّدة هناك سلك حول حنجرتها فروة رأسها ممزقة |
Mas pensava que o pai o tinha caçado e que lhe tinha arrancado o coração. | Open Subtitles | لكنني اظن ان أبي صاده منذ فترة و اقتلع قلبه |
Depois de aquela tempestade ter arrancado metade do tecido dele, ele ficou infestado de algas. As algas cobriram o tecido e o coral morreu. | TED | وبعدما اقتلعت العاصفة حوالي نصف نسيجها، صارت مليئة بالطحالب، وفاقت هذه الطحالب النسيج المرجاني مما أدى لموته. |
Eu tomo conta de você depois. Depois de eu ter arrancado os olhos da cabeça dele! | Open Subtitles | سأهتم بأمرك بعد أن أقتلع عينيه من رأسه |
- Nem parou quando o piercing foi arrancado. | Open Subtitles | كانت تتحرك بسرعة حتى انها لم تتوقف عندما انتزع خاتم سرتها منها |
Quem quer que tenha arrancado o colar da Katie fê-lo com raiva, | Open Subtitles | ايا كان من انتزع القلادة عن كايتي فعل ذلك بغضب |
Bem, se apresentar o bulbo da raiz, pode ser um indicador de que o cabelo foi arrancado. | Open Subtitles | حسناً، إن كان جذر بصيلة الشعر موجوداً فقد يكون مؤشراً أن الشعرة انتزع بالقوة |
Ainda com o bolbo da raiz... porque foi arrancado. | Open Subtitles | الجزء البصلى من الجذر لايزالمتصلابها... مما يعنى انها انتزعت |
Foi arrancado quando foi atacado pelo Fumo Preto. | Open Subtitles | انتزعت عندما هاجمه الدخان الأسود |
Tinham arrancado os seus corações. | Open Subtitles | انتزعت قلوبهم بعيدة عن المرمى. |
"O braço foi cortado, possivelmente por uma serra-articulada, e o olho direito foi arrancado." | Open Subtitles | تم قطع ذراعه من أسفل الكتف بقليل على الأرجح بواسطة منشار سلسلي كما تم اقتلاع عنيه اليمنى |
Sabia que havia uma razão para não ter arrancado essa língua. | Open Subtitles | كنت أعلم أن ثمة سبباً وجيهاً منعني من اقتلاع لسانك المعسول هذا |
Para alguém que acabou de ter o coração arrancado, formidável. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص اختبر اقتلاع قلبه مِنْ صدره، أجل |
O estore foi arrancado. | Open Subtitles | الباب المخملي منزوع |
Tem de ficar de forma a que uma pessoa razoável ache que foi arrancado numa luta. | Open Subtitles | أريد وضعها بطريقة يستنتج منها العقل المنطقي أنه تم نزعه أثناء مقاومتها... |
O anzol em sua boca é arrancado, ele é solto, então outra pessoa pode fazer o mesmo. | Open Subtitles | أن يدخل خطاف في فمك و من ثم ينتزع و يرموك مجددا لكي يتمكن أحد أخر من فعل نفس الشيء |
Devia ter imaginado que se estivesse mesmo desconfortável teria arrancado o penso sozinho. | Open Subtitles | .يجب أن أعرف وإن كنت ..حقاً غير مُرتاح، وأعتقد .أنك قد نزعت الضمادات بنفسك |
Foi arrancado. | Open Subtitles | إنها فقط كانت .. ممزقة |
É como se alguém me tivesse arrancado os óculos 3-D da cara. Não. | Open Subtitles | الأمر كما لو أن أحدهم اقتلع نظارات ثلاثية الأبعاد من على وجهك |
Aos sete anos, o meu braço foi arrancado por uma carruagem do metro. | Open Subtitles | عندما كنت في السابعة ذراعي اقتلعت بقطار الأنفاق |
Eu acho estranho ainda não te ter arrancado os quilhões. | Open Subtitles | أعتقد أن من العجيب أنني لم أقتلع خصيتيك |