"arrancado" - Traduction Portugais en Arabe

    • انتزع
        
    • انتزعت
        
    • اقتلاع
        
    • منزوع
        
    • نزعه
        
    • ينتزع
        
    • نزعت
        
    • ممزقة
        
    • اقتلع
        
    • اقتلعت
        
    • أقتلع
        
    Nesta última semana senti-me como se o meu coração tivesse sido arrancado de mim. Open Subtitles لقد شعرت، خلال الأسبوع الماضي، بأن قلبي قد انتزع مني
    O meu espírito foi arrancado da minha carne e osso, e esperei gerações inteiras por ele. Open Subtitles انتزعت روحي من جسدي، وانتظرته دهراً كاملاً
    Que saiba como é ter o coração arrancado de seu peito! Open Subtitles اريدك ان تعرف ما هو شعور اقتلاع قلبك من صدرك
    O cabo foi arrancado de propósito. Open Subtitles السلك كان منزوع هنا بشكل متعمد
    As vítimas foram encontradas com o fígado arrancado. Open Subtitles كل ضحية وجدت و الكبد قد تم نزعه
    É engraçado como quase ter o dedo grande arrancado, curou o seu problema da fala. Open Subtitles من المضحك ان الاقتراب من ان ينتزع اصبعك بسبب اطلاق النار عالج لهجتك بالحديث
    Não tem o bulbo da raiz, que deveria ter se tivesse sido arrancado. Open Subtitles ليس هناك جذر، حيث يجب أن يكون هناك لو نزعت من مكانها
    Cheguei a casa e ela estava caída, um fio à volta do pescoço, o cabelo arrancado. Open Subtitles عدت للمنزل و كانت ممدّدة هناك سلك حول حنجرتها فروة رأسها ممزقة
    Mas pensava que o pai o tinha caçado e que lhe tinha arrancado o coração. Open Subtitles لكنني اظن ان أبي صاده منذ فترة و اقتلع قلبه
    Depois de aquela tempestade ter arrancado metade do tecido dele, ele ficou infestado de algas. As algas cobriram o tecido e o coral morreu. TED وبعدما اقتلعت العاصفة حوالي نصف نسيجها، صارت مليئة بالطحالب، وفاقت هذه الطحالب النسيج المرجاني مما أدى لموته.
    Eu tomo conta de você depois. Depois de eu ter arrancado os olhos da cabeça dele! Open Subtitles سأهتم بأمرك بعد أن أقتلع عينيه من رأسه
    - Nem parou quando o piercing foi arrancado. Open Subtitles كانت تتحرك بسرعة حتى انها لم تتوقف عندما انتزع خاتم سرتها منها
    Quem quer que tenha arrancado o colar da Katie fê-lo com raiva, Open Subtitles ايا كان من انتزع القلادة عن كايتي فعل ذلك بغضب
    Bem, se apresentar o bulbo da raiz, pode ser um indicador de que o cabelo foi arrancado. Open Subtitles حسناً، إن كان جذر بصيلة الشعر موجوداً فقد يكون مؤشراً أن الشعرة انتزع بالقوة
    Ainda com o bolbo da raiz... porque foi arrancado. Open Subtitles الجزء البصلى من الجذر لايزالمتصلابها... مما يعنى انها انتزعت
    Foi arrancado quando foi atacado pelo Fumo Preto. Open Subtitles انتزعت عندما هاجمه الدخان الأسود
    Tinham arrancado os seus corações. Open Subtitles انتزعت قلوبهم بعيدة عن المرمى.
    "O braço foi cortado, possivelmente por uma serra-articulada, e o olho direito foi arrancado." Open Subtitles تم قطع ذراعه من أسفل الكتف بقليل على الأرجح بواسطة منشار سلسلي كما تم اقتلاع عنيه اليمنى
    Sabia que havia uma razão para não ter arrancado essa língua. Open Subtitles كنت أعلم أن ثمة سبباً وجيهاً منعني من اقتلاع لسانك المعسول هذا
    Para alguém que acabou de ter o coração arrancado, formidável. Open Subtitles بالنسبة لشخص اختبر اقتلاع قلبه مِنْ صدره، أجل
    O estore foi arrancado. Open Subtitles الباب المخملي منزوع
    Tem de ficar de forma a que uma pessoa razoável ache que foi arrancado numa luta. Open Subtitles أريد وضعها بطريقة يستنتج منها العقل المنطقي أنه تم نزعه أثناء مقاومتها...
    O anzol em sua boca é arrancado, ele é solto, então outra pessoa pode fazer o mesmo. Open Subtitles أن يدخل خطاف في فمك و من ثم ينتزع و يرموك مجددا لكي يتمكن أحد أخر من فعل نفس الشيء
    Devia ter imaginado que se estivesse mesmo desconfortável teria arrancado o penso sozinho. Open Subtitles .يجب أن أعرف وإن كنت ..حقاً غير مُرتاح، وأعتقد .أنك قد نزعت الضمادات بنفسك
    Foi arrancado. Open Subtitles إنها فقط كانت .. ممزقة
    É como se alguém me tivesse arrancado os óculos 3-D da cara. Não. Open Subtitles الأمر كما لو أن أحدهم اقتلع نظارات ثلاثية الأبعاد من على وجهك
    Aos sete anos, o meu braço foi arrancado por uma carruagem do metro. Open Subtitles عندما كنت في السابعة ذراعي اقتلعت بقطار الأنفاق
    Eu acho estranho ainda não te ter arrancado os quilhões. Open Subtitles أعتقد أن من العجيب أنني لم أقتلع خصيتيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus