"arranhar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خدش
        
    • الخدش
        
    • تخدش
        
    • يخدش
        
    • خربشة
        
    • لخدش
        
    • أخدش
        
    Um carro pode ter um arranhão, mas não podemos arranhar um átomo. TED يمكن أن يكون على السيارة خدش، ولا يمكن خدش ذرة.
    Eu não quero pontapés, mordidelas, arranhar, cabeçadas. Compreendes? - Porque? Open Subtitles أنا لا أريد ركل, عض خدش, نطح بالرأس, هل تفهمين ؟
    Tenho vontades e necessidades que um poste para arranhar não consegue satisfazer. Open Subtitles هيا ، أنا لدي رغبات وحاجات الخدش فقط لا يستطيع إشباعها
    Morcegos na parede, eles não param de arranhar. Open Subtitles الخفافيش في الجدار أنها لا تتوقف عن الخدش
    Esta esmeralda tem um arranhão. Não se pode arranhar uma verdadeira. Open Subtitles هذا الزمرد عليه خدوش , لا يمكنك أن تخدش زمرد حقيقي
    Então... digam-me lá outra vez o que faço se aquela coisa saltar em cima de mim... e me arranhar a cara? Open Subtitles لذلك ذكروني مرة أخرى يا جماعة ما الذي أفعله لو قفز هذا الشيء عليّ فهو يخدش وجهي؟
    Tenho de aguentar uma hora a ouvi-los arranhar os violinos? Open Subtitles بحقك، أينبغي عليّ أن أجلس ساعة وأسمع إلى خربشة الكمانات؟
    É o cão. Ele está outra vez a arranhar a maldita porta. Open Subtitles إنه الكلب، عاد لخدش الباب مجدداً
    Os vestígios sob as unhas podem ter sido de arranhar o agressor, mas tirando isso... Open Subtitles الأثر على أظافره ربما من خدش المهاجم لكن عدى عن ذلك
    Quando, de repente... eles ouviram barulho de um arranhar no tecto do carro. Open Subtitles عندما سمعوا فجأةً ضجيج خدش على سقف السيّارة
    Mas quando estavam a levar o caixão para a enterrar, ouviram alguma coisa a arranhar. Open Subtitles لكن عندما كان حاملوا النعش يسيرون بها للقبر سمعوا صوت خدش
    Sabes, quando era uma menina, acreditava que havia uma bruxa a arranhar na minha janela. Open Subtitles أتعلم, عندما كنت مجرد فتاة صغيرة كنت اعتقد ان هنالك ساحرة تحاول خدش نافذتي
    Mas se partir ou arranhar algo, está tramado. Open Subtitles ولكن كسر أو خدش شيء؟ لقد انتهى أمره
    Começamos com as espreguiçadeiras, o cabide... e o poste de arranhar do Salem. Open Subtitles أجل - سنبدأ بكراسي الحديقة القديمة وعلاقة الملابس وخشبة الخدش الخاصة بسايلم
    - Vamos apenas dizer que, " A Kitty gosta de arranhar." - Oh, sim, ela gosta. Open Subtitles -دعنا نقول فقط أن القطة الصغيرة تحب الخدش
    Anda. Vais arranhar a porta. Anda. Open Subtitles هيا تعال, أنت تخدش الباب بذلك, هيا تعال.
    Isso ínguas não arranhar. Tem que quebrar sozinho. Open Subtitles .لا يجب عليها أن تخدش الدمل .يجب أن تنفجر لوحدها
    Estava a arranhar a porta da frente. Open Subtitles هذا الصباح كانت تخدش بابي الأمامي
    Eu sabia que algo extranho estava a arranhar as minhas costas, senhor. Open Subtitles شيئا غريبا كان يخدش ظهرى ، سيدى
    Só que nessa altura já estaria dentro do caixão e enterrada, a arranhar e a gritar, sem ninguém para ouvir o seu sufoco. Open Subtitles وحتى يحين ذلك الوقت سيكون بعمق مترين . تحت الأرض في الظلام، وبدون هواء يخدش بأظافره ، ويصرخ وليس هناك أحد . ليسمع إختناقه وإحتضاره
    Ouvi-os hoje de manhã a arranhar. Open Subtitles سمعتهم مرة اخرى اليوم, يصدرون اصوات خربشة.
    Não chega a arranhar a superfície. Open Subtitles انها ليست كافية لخدش السطح.
    E a arranhar a minha mesa. Tento transformar o chão do meu quarto num covil de coiote. Open Subtitles إنني أخدش مكتبي بمخالبي، حاولتُ تحويل أرضية غرفتي إلى عرين ذئبة برّية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more