Suponho que possamos ser as mãos dele por hoje. | Open Subtitles | أعتقد أنّ بإستطاعتنا أن نكون يديه هذا اليوم. |
Bem, as mãos dele provavelmente estavam em cima da tua mulher. | Open Subtitles | حسناً ، من المُحتمل أن تكون يديه كانت على زوجتك |
"Quando ele me viu "naquelas horas que seriam as suas últimas horas nesta terra, "as mãos dele mexeram-se como em câmara lenta. | TED | حينما رآني في الساعة التي تبين أنها آخر ساعة له على هذه الأرض تحركت يديه وكما أنها بحركة بطيئة. |
Vi as mãos dele. Estão cheias de calos e pequenos cortes. | Open Subtitles | يداه بها العديد من الخدوش و زيادة فى سمك الجلد |
Quando mo deu, lembro-me, as mãos dele tremiam ligeiramente e olhei nos olhos dele, e vi que tinham lágrimas. | Open Subtitles | عندما أعطاها لي أنا أتذكر أن يداه كانت ترتجفان قليلاً و نظرت للأعلى إلى عينيه |
as mãos dele vão te dizer se ele fez alguma coisa. | Open Subtitles | يديه ستكون بها علامات ، إذا فعل شيئاً ما |
No final, antes de partir, as mãos dele pareciam garras! | Open Subtitles | في النهاية,قبل ان يرحل كانت يديه مثل المخالب |
O Fascismo não tem nada a ver, as mãos dele é que furam os bolsos enquanto diz poesia! | Open Subtitles | ليست المشكلة بالخيط عنما يلقي ولدنا الشعر, تعمل يديه في جيوبه |
Teria resultado desta vez, se as mãos dele não fossem tão pequenas. | Open Subtitles | حسنا، كان يمكن أن يكون عمل هذا الوقت إذا كانت يديه وليس ذلك لعنة صغيرة. |
A questão é, as mãos dele foram as únicas envolvidas? | Open Subtitles | السؤال هو هل كانت يديه فقط المتعلقة بذلك |
Ele não conseguia tirar as mãos dele de cima de mim, mas eu mantive-me firme... | Open Subtitles | لم يستطع أن يبعد يديه عني، لكني كنت صارمة.. |
Não teria mais de 4 ou 5 anos, estava ao colo do meu pai, e o meu pai estava a segurar as mãos dele em cima das teclas. | Open Subtitles | كان تقريبا بعمر الرابعة او الخامسة وكان يجلس في حضن والدي وكان ابي يمسك يديه على مفاتيح البيانو |
Sim, diz que as mãos dele são suaves, | Open Subtitles | نعم, لقد قالت أن يديه فيها شكل من أشكال التخدير، شكل من أشكال السحر. |
Sim, mas agora já não eram só as mãos dele. | Open Subtitles | نعم, ولكن الأمر الآن لم يعد يقتصر فقط على يديه |
Disse: "Digam à minha mãe que morri pelo meu país", e pediu a um dos meus homens para por as mãos dele sobre a cara, e depois disse: | Open Subtitles | قال, اخبر والدتى اننى مت من اجل وطنى طلب من احد رجالى وضع يديه عالياً على وجهه, ثم قال ,عديم الفائدة , عديم الفائدة |
as mãos dele são quentes e ele não tem pressa e faz-te sentir como se fosses um número qualquer. | Open Subtitles | يداه دافئتان ولا يفعل ذلك بسرعة فيجعلك تشعرين بأنك رقم آخر فقط |
as mãos dele estavam presas ao volante com fita adesiva. | Open Subtitles | يداه كانت مقيدة بالمقود بواسطة شريط لاصق |
Preciso de um novo, agora que sei onde as mãos dele andaram. | Open Subtitles | أحتاج لواحد جديد الأن، حيث أني أعرف أين كانت يداه |
as mãos dele parecem muito ásperas para um tipo de computadores. | Open Subtitles | يداه تبدو خشنةً جداً بالنسبة لرجل حاسوب. |
A briga não pode continuar se está a fechar as mãos dele. | Open Subtitles | المعركة لا تَستطيعُ الإِسْتِمْرار إذا أنت تَقْفلُ أيديه. |
- Tire as mãos dele. | Open Subtitles | -أبعد يداك عنه |
Mas e se as mãos dele estiverem vermelhas por estarem cobertas com o sangue da pessoas que ele vai esfaquear até à morte? | Open Subtitles | ماذا لو قبضنا عليه متلبساً ويداه ملطختان بدماء الشخص الذي طعنه حتى الموت؟ |
as mãos dele estavam péssimas. | Open Subtitles | يداهُ تعانيانِ منهُ بشكلٍ سئ |
Tire as mãos dele! | Open Subtitles | ابعد يديك عنه إنه مريض |