E perante um desafio aparentemente impossível, as mulheres e as raparigas são uma forte fonte de possibilidade. | TED | النساء و الفتيات مصدرا شرسا لل إمكانية. إنه شيء رائع أن تكون على قيد الحياة |
Eis o sinal para as mulheres e as crianças saírem da sala. | Open Subtitles | هذه هى الاشارة كى يرحل النساء و الاطفال من الغرفة |
as mulheres e as crianças podem ser descuidadas, mas os homens não. | Open Subtitles | النساء و الأطفال يمكنهم أن يكونوا مهملين أما الرجال فلا |
Os primeiros a desmaiar foram as crianças, as mulheres e os velhos. | Open Subtitles | أول حالات الأغماء كانت من الأطفال والنساء والعجائز |
És bendita entre as mulheres e bendito será o fruto do teu ventre. | Open Subtitles | انتي مباركة بين النساء ومباركة هى ثمرة بطنك |
Autopsias para as mulheres e testes toxicológicos para os criminosos. | Open Subtitles | تشريح جثث الزوجات و فحص السموم على المجرمين |
alguém tem de ficar com as mulheres e as crianças... quando os homens vão para a guerra. | Open Subtitles | حسنا يا ستيف يجب علي شخص ما ان يبقي مع النساء و الاطفال بينما يقاتل الرجال |
Era pela defesa das nossas reservas alimentares para o Inverno, para defender as mulheres e as crianças aqui mesmo. | Open Subtitles | قامت هذه الحرب للحفاظ علي مخزون الشتاء من الطعام لحمايه حياة النساء و الأطفال والاحبه الذين على بعد اقدام |
Bendita sois Vós entre as mulheres e bendito é o fruto do Vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | مباركة أنت بين النساء و مباركة ثمرة بطنك يسوع علية السلام |
Não, minha querida, eu conheço as mulheres e você é inofensiva. | Open Subtitles | لا يا عزيزتى أنا أعرف النساء و أنت لا خوف منك |
Mas as batalhas mais sangrentas costumam envolver as mulheres e as suas sogras. | Open Subtitles | لكن أكثر المعارك دموية تشمل النساء و حمواتهن |
E, sim, sei que devem sair primeiro as mulheres e as crianças. | Open Subtitles | و نعم، سمعت أنه يجب خروج النساء و الأطفال أولاً |
- as mulheres e as crianças. - Não, os vendedores e os lucros. | Open Subtitles | النساء و الأطفال لا، رجال المبيعات و مراكز الربح |
Bendita és tu entre as mulheres e bendito é o fruto do teu ventre. | Open Subtitles | ـ مباركة انت في النساء و مباركة هي ثمرة بطنك |
Eles é que estão a colocar as mulheres e as crianças em risco. | Open Subtitles | إنهم الأشخاص الذين يضعون النساء و الأطفال في خطر |
Disse à Jesse que o Cyrus queria que ela reunisse as mulheres e as crianças. | Open Subtitles | اخبرت جيسي ان سايرس اراد منها ان تجمع النساء و الاطفال |
Rápido! as mulheres e as crianças, para a direita, os homens para esquerda! | Open Subtitles | النساء و الأطفال على اليمين و الرجال هناك |
Ave Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco, bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | ، السلام عليك يا مريم ، يا ممتلئة نعمة ، الرب معك مباركة أنت بين النساء و البركة هي ثمرة رحمك ، المسيح |
Vi as mulheres e crianças Tuaregues doentes. E vi a morte em Asselar. | Open Subtitles | رأيت الأطفال والنساء المريضات ورأيت الأموات في أسيلار |
Eu sei que é nosso primeiro dia, mas mal posso esperar pra me formar... e começar a salvar os homens... e as mulheres... e os animais. | Open Subtitles | الآن أعرف أنّ هذا يومنا الأول فقط لكني لا أَستطيع الإنتظار حتى التخرّج لأبدأ بإنقاذ البشرية والنساء والحيوانات |
Bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do vosso... | Open Subtitles | مباركة انتِ في النساء ومباركة ثمرة بطنك يسوع |
Bendita sois vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | مباركةٌ أنتِ بين النساء. ومباركة ثمرة بطنك يسوع. |
É um lugar onde os alcoólicos vão para deixarem a bebida e deixarem de sovar as mulheres e filhos. | Open Subtitles | أنه مكان حيث يذهب مدمنو الكحول لكي يتركوا الشرب يتوقفوا عن ضرب الزوجات و الأطفال. |