"as pessoas com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على الناس
        
    • الأشخاص الذين
        
    • أصحاب
        
    • الناس المصابون
        
    • الناس ذوي
        
    • الناس بهذه
        
    • الناس الذي يعانون من
        
    • الأشخاص ذوي
        
    Fui criado para julgar as pessoas com base em medidas arbitrárias, como a etnia ou a religião de uma pessoa. TED كبرت وأنا أحكم على الناس بناء على مقاييس اعتباطية، مثل عرق أو دين المرء.
    Não digo que eles não amavam as pessoas com quem tinham sexo. TED لا أقول أنهم كانوا لا يحبون الأشخاص الذين يمارسون معهم الجنس
    Vemo-la como agente de uma conspiração, em que as pessoas com poder político e financeiro trabalham contra nós. TED سترونه كشيء تآمري فعّال. حيث أصحاب النفوذ والمال سيعملون ضدكم.
    as pessoas com dislexia experienciam esse ritmo penoso sempre que leem. TED الناس المصابون بِعُسْر القراءة يواجهون هذه التجربة الشاقَّةَ في كلِّ مرَّةٍ يقرؤون فيها.
    Porque há essa quebra de ligação, como eu dizia, que as pessoas com poder querem fazer coisas grandes e caras. TED لأن هناك إنقطاع أساسي، كما قلت، حيث أن في الواقع الناس ذوي النفوذ يريدون فعل الأشياء الغالية.
    Sim, bem, as pessoas com muita experiência tendem a ter as suas próprias ideias. Open Subtitles حسناً, الناس بهذه الخبرة يملكون عقول خاصة بهم
    Basta acrescentar um hábito saudável para colocar as pessoas com peso a mais no intervalo normal. TED إضافة عادة صحية واحدة تشد الناس الذي يعانون من زيادة الوزن الى النطاق الطبيعي.
    as pessoas com baixos rendimentos gastam muito mais que mil em lotarias. TED الأشخاص ذوي الدخل المحدود ينفقون أكثر بكثير من ألف في اليانصيب.
    Devemos elogiar as pessoas com base nos seus esforços e nas suas ações, não na sua aparência. TED علينا أن نثني على الناس للجهود التي بذلوها و الأعمال التي قاموا بها وليس على أشكالهم
    Se vocês fossem universitários, não seria brutal, não só conhecer as pessoas com quem poderiam trabalhar, mas também as tecnologias? TED إن كنت طالبًا جامعيًّا، كم سيكون رائعًا، إن لم تتعرف على الناس الذين قد تعمل معهم فحسب، بل التكنولوجيا أيضًا.
    Mãe, tu consegues controlar as pessoas com os teus poderes. Open Subtitles أمي، يمكنك السيطرة على الناس الذين يملكون القدرات
    Eu não posso decerto, porque as pessoas com que me comprometi por todos estes anos não eram populações abstractas. TED أنا لا يمكنني ذلك بالتأكيد. لأن الأشخاص الذين التزمت معهم كل هذه السنوات لم يكونوا مجتمعات مبهمة.
    Todas as pessoas com menos de 1,5m de altura estão na cama. Open Subtitles كل الأشخاص الذين لم يتجاوز طولهم خمسة أقدام في الفراش الآن
    as pessoas com que o Gordon lida, são incrivelmente poderosas. Open Subtitles الأشخاص الذين كان جوردن يتحرى عنهم قويين بشكل كبير
    E pensei comigo mesma que o Delta do Mississippi era um lugar onde as pessoas com dinheiro, as pessoas com oportunidades, se vão embora. TED فقلتُ لنفسي أن دلتا المسيسيبي كانت مكاناً حيث الأثرياء، ومن هم من أصحاب الفرص، كل أمثال هؤلاء، كانوا يغادرون.
    Dizem que as pessoas com pele clara não aguentam muito. Open Subtitles يقولون أن أصحاب البشرة الناعمة لا يتحملون كثيراً
    as pessoas com esta doença ferem-se muito, pois não fazem ideia que se feriram. Open Subtitles لا أصحاب تلك الحالة يتعرضون للاصابة كثيراً لأنهم لا يملكون أي فكرة أنهم قد أصيبوا
    as pessoas com SPT podem sofrer de dores de cabeça permanentes, dificuldades de aprendizagem, e sintomas comportamentais que afetam as suas relações pessoais durante meses ou anos depois dos danos. TED الناس المصابون بالـبي سي إس يشعرون بصداع مستمر، صعوبات في التعلم، والأعراض السلوكية التي قد تؤثر على علاقاتهم الشخصية لشهور أو سنوات بعد الإصابة.
    Descobrimos que as pessoas com um estatuto socioeconómico mais baixo relacionavam-se com mais pessoas quando estavam confortáveis. TED وما وجدنا هو أن الناس ذوي الحالة الاجتماعية والاقتصادية المتدنية عندما يكونون في راحة هم في الحقيقة يتواصلون مع أشخاص أكثر
    Ele sabia que as pessoas com pigmentos mais escuros se encontravam junto ao Equador. Pessoas ligeiramente pigmentadas, como ele próprio, encontravam-se junto dos polos. TED أن الناس ذوي صبغة البشرة الداكنة موجودين بالقرب من خط الإستواء. الناس ذوي البشرة الفاتحة، مثله، موجودين بالقرب من القطبين.
    Mas em vez do chá, tento confrontar as pessoas com isto como... Open Subtitles ...لكن بدلاً من الشاي كنت أحاول أن أقارن ...بين أنواع الناس بهذه
    Dizem que as pessoas com peso a mais usam o humor para conseguir o afecto. Open Subtitles يقولون أن الناس الذي يعانون من زيادة في الوزن يستخدمون الفكاهة لتحقيق المودة.
    Penso que, se impedirmos as pessoas com deficiências de participarem na ciência, cortaremos as nossas ligações com a história e com a sociedade. TED أنا أعتقد أنه إذا ما قيدنا الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة في العلم، فسوف نقطع بذلك علاقاتنا مع التاريخ ومع المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more