"assim que chegar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حالما أصل
        
    • عندما تصل
        
    • حالما يصل
        
    • بمجرد أن يصل
        
    • بمجرد أن أصل
        
    • بمجرد وصولي
        
    • حالما أعود
        
    • حالما تصل
        
    Sabes... assim que chegar a Chicago encontrarei um trabalho bem remunerado tão rápido como dizeres "Plymouth. " Open Subtitles أنت تعلمين حالما أصل لشيكاغو سوف أجد عمل بمرتب جيد بسرعة تماما مثل ما تستطيعين قول بليموث
    Vou lê-lo assim que chegar a casa. Open Subtitles وود جونيور سأقرأه حالما أصل للبيت
    Ela pode e irá assim que chegar ao seu destino. Open Subtitles بإمكانها وستفعل عندما تصل إلي المكان الذي ستذهب إليه
    Envie um telegrama assim que chegar à Crimeia. Open Subtitles يجب ان ترسل لي برقية عندما تصل لـ شبه جزيرة القرم لا تقلق
    Pode perguntar-lhe assim que chegar. Open Subtitles بإمكانكِ أن تسأليه حالما يصل هنا
    Ele que assuma o comando das operações assim que chegar ao local. Open Subtitles ليتولي مسؤلية قيادة العملية بمجرد أن يصل إلى الموقع حسناً
    Raios, não, mas vou ter muito que ler assim que chegar a casa. Adeus. Open Subtitles ولكني سأبدأ قرائتها بمجرد أن أصل لمنزلي الليلة، أراك لاحقاً
    Corrigirei isso assim que chegar. Open Subtitles وسوف أصحح هذا الاجحاف بمجرد وصولي لمقر الاجتماع
    assim que chegar em casa, vou querer cerveja e miúdas. É? Open Subtitles حالما أعود للديار سيكون أمري جعة و فتيات
    Escreva assim que chegar lá para a gente ter seu endereço, certo? Open Subtitles أكتبي إلي حالما تصل إلى هناك لذا سأعرف عنوانك، حسناً؟
    Dou-te todos os pormenores sangrentos assim que chegar a casa. Open Subtitles سأخبرك بالتفاصيل حالما أصل للمنزل
    Eu ligo assim que chegar. Open Subtitles سأتصل بكما حالما أصل
    Eu ligo assim que chegar. Open Subtitles سأتصل بكما حالما أصل
    Eu ligo assim que chegar lá. Open Subtitles سأتصل بكِ حالما أصل
    Eu ligo-te assim que chegar ao hotel. Open Subtitles سأتصل بكي حالما أصل للفندق
    assim que chegar ao objectivo, Dillon avalia a situaçao e assume o comando. Open Subtitles عندما تصل إلى هدفك (ديلون) سيقيم الحالة ويستلم المسؤولية
    Muito bem. Contacte-nos assim que chegar. Open Subtitles عظيم ابلغنا بالعودة عندما تصل
    Tragam-na a mim assim que chegar. Open Subtitles أحضروها إلي عندما تصل
    Kitty, é provável que sinta frio, assim que chegar à veia. Open Subtitles الآن يا "كيتي" ستشعرين بالبرد قليلاً حالما يصل إلى وريدكِ حسناً الآن ..
    Diz-lhe para me ligar assim que chegar à máquina. Open Subtitles قل له أن يتصل بي حالما يصل لآلة النقود
    Se conheço o Bill Rawls, ele vai logo ligar para aqui assim que chegar ao gabinete, a dizer-nos que avisou o Burrell acerca disto. Open Subtitles أنا أعرف (بيل راولز) سيعود إلى هنا حالما يصل إلى مكتبه ليخبرنا أنه حاول إقناع (باريل) بعدم التلاعب بالأرقام
    Mandais alguém recuperar o tesouro e, assim que chegar, tomo posse dele. Open Subtitles سترسل شخصاً لجلب الكنز وأحصل عليه بمجرد أن يصل
    assim que chegar o recluso que esperamos hoje. Open Subtitles بمجرد أن يصل النزيل الجديد.
    assim que chegar ao meu destino, liberto o último refém. Open Subtitles بمجرد أن أصل إلى أين أريد، سأطلق سراح الرهينة الأخير
    assim que chegar ao topo, transfiro uma descarga eléctrica. Open Subtitles بمجرد وصولي للقمة, سأقوم بصعقه بشحنة كهربائية,
    Raios, não, mas tenho muito que ler assim que chegar a casa. Open Subtitles تباً... . ولكن سوف أبدأ بقرائتها حالما أعود للمنزل
    Está bem, diga-lhe que telefone ao Fox Mulder assim que chegar. Open Subtitles حسنا، أحتاجها لدعوة فوكس مولدر حالما تصل إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more