"assim que ele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بمجرد أن
        
    • طريقته في
        
    • وصوله
        
    • ذلك هو السبيل الذي
        
    • هكذا حصل
        
    Assim que ele chegar àquele ponto, podes correr atrás dele. Open Subtitles بمجرد أن يصل الى تلك النقطة تستطيع اللحاق به
    Nós telefonamos Assim que ele for para a Recuperação. Open Subtitles سنتصل بكِ بمجرد أن يُنقل الى غرفة العلاج
    Assim que ele tiver o vírus, mata-nos aos dois. Open Subtitles لا يهم. بمجرد أن يحصل على الفيروس سيقتلنا
    Pode não ser o ideal, mas se é Assim que ele faz as coisas, devias colaborar. Open Subtitles قد لا يكون مثالياً، لكن لو كانت هذه طريقته في إدارة الأمور فعليكِ التلاؤم معها
    Assim que ele estiver morto, tudo isto vai passar. Open Subtitles بمجرد وصوله إلى كيس الجثة، سيتلاشى كل شيء.
    Assim que ele quer -Quer que seja Open Subtitles " ذلك هو السبيل الذي يريده الرب "
    Foi Assim que ele chegou às testemunhas, usando-a. Open Subtitles هكذا حصل على الشهود. كان يستغلّكِ.
    Assim que ele acabar, vão entrar três publicidades e depois és tu. Open Subtitles حسنا، بمجرد أن ينتهي، ستكون هناك ثلاثة إعلانات، ثم يحين دورك.
    Assim que ele se for, vocês podem seguir-me, está bem? Open Subtitles بمجرد أن يتم الفزع بعيدا، يمكن يا رفاق يتبعني.
    Assim que ele passou aquele limite, nunca mais o recuperámos. Open Subtitles بمجرد أن تجاوز الحدود لم نستطيع أن نقوم بإرجاعة
    Eu mando-o ir ter contigo Assim que ele se secar. Onde estás, querido? Open Subtitles سأرسله بمجرد أن ينتهى أين أنت يا عزيزى ؟
    Rigar colocou um campo de quarentena, e Assim que ele descobrir o soldado que mataste... Open Subtitles لقد وضع ريجار مجالا عازلا و بمجرد أن يجد الجندى الذى قتلته
    Assim que ele se mexer, avísa-me. Open Subtitles حسنا، بمجرد أن يبدأ يتحرك، اسمحوا لي أن أعرف.
    Vai estar no canal 1 Assim que ele preparar a câmara oculta. Open Subtitles سيكون على القناة واحد بمجرد أن يثبت الكاميرا
    A sério, Assim que ele melhore, apareçam. Open Subtitles أعني إنه بمجرد أن يتحسن أريدكم أن تأتوا ..
    E foi Assim que ele tentou... endireitar o navio. Open Subtitles وهذه كانت طريقته في محاولة إعادة السيطرة على الأمر
    Eu sei, meu. Eu sei que é Assim que ele o faz. Open Subtitles أعرف، أعرف يا رجل، هذه طريقته في فعلها، صحيح؟
    Acho que talvez... era Assim que ele fugia à rotina. Open Subtitles أظن أنه ربّما... هذه طريقته في الاستمتاع
    Assim que ele chegou a casa, o telefone tocou: era uma voz a avisá-lo de que, se ele mandasse a filha novamente para a escola, eles iriam tentar novamente. TED لحظة وصوله المنزل، رن الهاتف، صوت يحذره، إذا أرسل إبنته مرة أخرى إلى المدرسة سوف يحاولون مرة أخرى
    -Foi Assim que ele planeou -Sim, sim, sim Open Subtitles " ذلك هو السبيل الذي يريده الرب "
    Talvez seja Assim que ele se fortalece. Open Subtitles ربما هكذا حصل على قوته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more