"até o fim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حتى النهاية
        
    • للنهاية
        
    • طول الطريق
        
    • حتى المقبض و
        
    • الى نهاية
        
    • حتى نهايته
        
    • حتي النهاية
        
    Continuem com as braçadas. Continuem até o fim da piscina. Open Subtitles استمروا بالتجديف , استمروا استمروا بطول الطّريق حتى النهاية
    E agora, vamos ficar aqui até o fim se necessário. Open Subtitles والآن، نحن جميعاً هنا حتى النهاية إذا لزم الأمر
    Ao invés, queimaram a fortaleza... no lugar de lutarem até o fim. Open Subtitles ويقاتلوا حتى النهاية يبدو أنهم قرروا إرسال أشارة وكسب بعض الوقت لكى يهرب الآخرين
    Começámos isso juntos, e vamos até o fim. Open Subtitles العائلة تتماسك سوية مهما حدث بما أننا هنا منذ البداية فيجب أن نكمله للنهاية
    Eu desejava poder ir consigo até o fim. Open Subtitles كنت أتمنى أن أذهب معك طول الطريق
    A faca... deve ser enfiada... até o fim para formar o sinal da cruz. Open Subtitles كل سكين يجب أن تغرس حتى المقبض و توضع بحيث تشكّل علامة الصليب
    Vou estar com vocês até o fim. Open Subtitles الأكثر رعباً دكتووور ولفينستين سأكون معكم حتى النهاية
    Eu preciso continuar fingindo... até o fim... com Você. Open Subtitles أحتاج للإستمرار بالإدعاء حتى النهاية معك
    Só estou a dizer que a minha mãe parecia tão bonita... de facto, muito activa e muito alegre até o fim. Open Subtitles أنا فقط اقول كانت أمي وسيمه وفعلا حيوية ومرحه بشكل ايجابي حتى النهاية
    E foi uma luta até o fim durante 30 dias seguidos. Open Subtitles كان قتال حتى النهاية لمدة 30 يوما على التوالي
    Só podemos mantê-lo confortável até o fim. Open Subtitles كل ما بوسعنا فعله هو جعله مرتاحاً قدر المستطاع حتى النهاية
    Ele sente prazer em controlá-los até o fim. Open Subtitles إنه ينتشي بالسيطرة على حياتهم حتى النهاية.
    E ela sempre se considerou uma serva do nosso país, ao qual ela serviu até o fim. Open Subtitles لطالما عدّت نفسها خادمة لهذه البلاد وقد خدمتها حتى النهاية.
    Comecei isto contigo, agora vou até o fim. Open Subtitles أنا بدأت هذا الشيء معك أنا سأذهب لأراه حتى النهاية
    até o fim. Respirem fundo. Open Subtitles طول الطّريق حتى النهاية تنفّسوا بعمق
    Vá pelo corredor até o fim e é à sua esquerda. Open Subtitles طول الطريق حتى النهاية ثم الى اليسارِ
    Uma vez vilão Vilão até o fim Open Subtitles كونك وغد.. تبقى وغد للنهاية
    Cuidarei de ti. Ficarei contigo até o fim. Open Subtitles سأعتنى بك سأبقى معك طول الطريق
    A faca deve ser enfiada... até o fim para formar o sinal da cruz. Open Subtitles كل سكين يجب أن تغرس حتى المقبض و توضع بحيث تتمثل على شكل الصليب
    Por ti iria até o fim do mundo, amorzinho. Open Subtitles سوف أذهب الى نهاية العالم من أجلك يا حبيبي
    Pode ficar com ele, mesmo até o fim. Open Subtitles يمكنك أن تكوني معه .كل الطريق حتى نهايته
    Deverá agüentar até o fim... ou seu irmão morre... lentamente. Open Subtitles يجب ان تصمد حتي النهاية و الا سيموت أخيك بمنتهي البطء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more