"atacou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هاجمك
        
    • هاجمه
        
    • يهاجم
        
    • هاجمني
        
    • هاجمها
        
    • اعتدى
        
    • ضرب
        
    • هاجمنا
        
    • هجم
        
    • هاجموا
        
    • بالهجوم
        
    • هاجمَ
        
    • هاجمتني
        
    • هاجمكِ
        
    • تهاجم
        
    Ela amarrou e torturou o segundo homem que te atacou. Open Subtitles انها نوع من التقيد والتعذيب الرجل الثاني الذي هاجمك
    Ia a andar de burro quando o leão o atacou. Open Subtitles كان يركب حماره فى الانحاء عندما هاجمه اسد فجأة
    As testemunhas disseram que um tipo de lagarto ou assim escapou de um cargueiro e atacou algumas pessoas. Open Subtitles ماذا لو كان هذا الشيء نوع من الزواحف هرب من سفينة للشحن و بدأ يهاجم الناس
    Alguém me atacou no ferry.Agrediu-me na cabeça e tentou afogar-me. Open Subtitles شخص هاجمني في الناقلة ضربني على رأسي وحاول إغراقي
    E quem a atacou, fez no lado leste do rio. Open Subtitles وأي من هاجمها فقد كان من الجهة الغربية للنهر
    E depois dizer que uma pessoa por trás dos arbustos nos atacou. Open Subtitles ثم عليك أن تدعي أن هناك من اعتدى علينا قادما من بين الأشجار
    O exército dos EUA e o relatório do CDC... de que o vírus atacou esta cidade da California... está contido e procuramos respostas. Open Subtitles أعلن الجيش ومركز مراقبة الأمراض أنه تم احتواء الفيروس الذي ضرب تلك البلدة في شمال كاليفورنيا وهم يبحثون عن أجوبة
    O mesmo número de tipos que nos atacou na noite passada. Open Subtitles و هو العدد نفسه من الرجال الذي هاجمنا الليلة الماضية
    Alguém atacou o meu esconderijo e matou o meu homem. Open Subtitles شخص ما هجم على منزل المخدرات خاصتى وقتل رجلي
    Receamos que o homem que te atacou possa ter atacado outras mulheres. Open Subtitles هناك قلق أن الرجل الذي هاجمك هاجمت أيضا بعض النساء الأخريات.
    Quem o atacou a si é um associado dele, chamado Dente-de-Sabre. Open Subtitles الرجل الذى هاجمك هو تابع له يدعى سيبور توث=اسنان السيف
    Os serviços secretos dizem-nos... que deixou fugir deliberadamente o terrorista que o atacou, devido à sua antiga relação com ele. Open Subtitles مكتب الاستخبارات أفادنا بأنك بتعمد تركت الإرهابي الذي هاجمك بسبب علاقتك القديمة معه
    Diz que o que o atacou não foi lobo. Open Subtitles لكنه يقول أن الحيوان الذي هاجمه ليس ذئباً
    A única presunção lógica é que quem o atacou deve tê-lo levado para bordo antes de entrar no hiperespaço. Open Subtitles لذلك فإن الاحتمال المنطقي الوحيد هو أن من هاجمه اختطفه ومن ثم قفز به خلال الفضاء الفائق
    Estão-se a arriscar tanto quanto nós. Ele atacou ambos os países. Open Subtitles إنك في كفة الميزان كما نحن فإنه يهاجم كلتا دولتينا
    Estou convencido de que o homem que me atacou estava disfarçado. Open Subtitles أنا مقتنع الآن أن الرجل الذي هاجمني كان متنكّراً.
    Quero dizer, fazes ideia de quem ou o quê a atacou? Open Subtitles أعني هل لديك أي فكرة من أو ماذا هاجمها ؟
    Um deles era menor, o outro atacou um agente da polícia. Open Subtitles حسنا , اسمعوا واحد منهما كان قاصر واخر اعتدى على شرطي وأنا ما زلت لم اجد ما أنا أبحث عنه
    Meat atacou um dos locais do P-Money na outra noite. Open Subtitles ميت ضرب احد مناطق بيموني الليله الماضيه.
    O que nos atacou, aquele que está morto na cave. Open Subtitles الشخص الذي هاجمنا, الشخص الذي كان ميتاً في القبو
    Um guerrilheiro anti-sandinista foi ferido mortalmente quando o Comandante Zero atacou uma cidade no sul da Nicarágua. TED عصابات معادية للالساندينية أصيبت بجروح بالغة حيث هجم "القائد صفر" على قرية في جنوب نيكراغوا.
    Nada de coitada, ela é uma puta psicopata, que me atacou. Open Subtitles لا شيء شيء الفقراء، هو الكلبة النفسية الذين هاجموا لي،
    O Bando de Wilson Heights atacou. Open Subtitles لقد قامت عصابة مرتفعات ويلسون بالهجوم ثانيةً
    O tipo que atacou o Centro de Cura era um dos paroquianos dele. Open Subtitles الرجلُ الذي هاجمَ مركزَ الاستشفاء، كان أحدَ أفرادِ أبرشيّته.
    Então, a rapariga que me atacou não era uma bruxa maluca. Open Subtitles إذن الفتاة التي هاجمتني لم تكن ساحرة مجنونة
    E enquanto estava lá, alguém a atacou no meu apartamento. Open Subtitles و بينما كنتُ هناك، هاجمكِ شخص ما في شقّتي
    Já não podemos duvidar que o poder das trevas nos atacou. Open Subtitles لايمكنلأحدأنيشكفي . أن قوى الظلام تهاجم هذه القرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more