"aumentam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تزداد
        
    • ترتفع
        
    • يتصاعد
        
    • تزيد
        
    • يزيد
        
    • يرتفع
        
    • يزيدون
        
    Ao mentir, a frequência cardíaca e a respiração aumentam. Open Subtitles عندما يكذب الناس، معدل ضربات القلب والتنفس تزداد.
    Quando a família está em apuros, enfrentando problemas, tempos difíceis, as remessas aumentam, funcionam como um seguro. TED عندما تواجه العائلة ظروفًا صعبة وأوقاتًا عصيبة تزداد الحوالات المالية، وتعمل كضمان فالمهاجر يرسل مزيدًا من المال
    Os casos de diabetes aumentam rapidamente, sobretudo na nossa população mais jovem. Open Subtitles ترتفع حالات مرض السكري بمعدلات هائلة، و خاصةً بين الأجيال الفتيّة.
    Está calor e as tensões aumentam. Open Subtitles -لقد اشتد الحر الآن, والتوتر يتصاعد
    aumentam as suas fileiras ao recrutar jovens em sarilhos. Open Subtitles تزيد صفوفهم من تجنيد الشباب عادة المراهقين المضطربين
    Sabes, assim que os peidos aumentam, o sexo diminui. Open Subtitles هل تعلم كلما اخراج الريح يزيد المضاجعة تقل
    Se a empresa foi bem sucedida, as acções atraem compradores e os preços aumentam. Open Subtitles إذا كانت الشركة تعمل بشكل جيّد، فإن أسهمها تجذب المشترين وسعرها يرتفع.
    Casais que aumentam a excitação sexual do parceiro através do estrangulamento. Open Subtitles الأزواج يزيدون متعة الشريك من خلال الخنق
    Outros pertencentes ao mesmo círculo seguem o seu exemplo, e os esquemas aumentam de dimensão antes de se tornar evidente que a maioria dos membros não estão a ter lucros. TED ويحذوا الآخرون حذوهم، والمخططات تزداد في الحجم قبل أن يتضح أن معظم الأعضاء لا يحقفون في الواقع ربحًا.
    Os horrores do aquecimento, a acidificação e a poluição aumentam todos os dias. TED أهوال الاحتباس الحراري وزيادة الحموضة والتلوث تزداد يوميًا.
    À medida que as frequências aumentam, aumentam também as complexidades dos padrões que surgem na placa, TED وكلما يزداد التردد ، كذلك تزداد التعقيدات للأنماط التي تظهر على اللوحة.
    Sabes, quando um homem domina outro, os seus níveis de testosterona aumentam. Open Subtitles أتعرف، حين يتغلب ذكر على الأخر معدلات هرمون الذكورة عنده ترتفع
    Nos lugares onde fazemos baixar o preço mas os rendimentos não aumentam, voltamos a aumentar o preço. TED و في تلك الأماكن حيث أننا نخفض الأسعار لكننا لا نرى الأرباح ترتفع نرفع الأسعار من جديد
    Os resultados em testes padrão de matemática e leitura aumentam em dois ou três pontos percentuais. TED حيث ترتفع درجات الاختبارات الموحدة للرياضيات والقراءة بنسبة اثنين إلى ثلاثة.
    Tensões aumentam enquanto o navio soviético com os mísseis se aproxima de Cuba. Open Subtitles التوتر يتصاعد بينما تقترب سفن القنابل السوفييتية إلى (كوبا).
    Conflitos entre governo e separatistas aumentam na Katana. Open Subtitles الصراع بين الحكومة والمتمردين " " ... في "كاتانا" يتصاعد
    Os riscos aumentam. Open Subtitles الأمر بدأ يتصاعد.
    Todas as formas de intervenção necessitam de apoios, a evolução do tipo de instituições que geram riqueza e o tipo de instituições que aumentam a produtividade. TED وكل أنواع التدخل تحتاج لدعم، تطور بعض المؤسسات التي تصنع الثروة، تطور المؤسسات التي تزيد الإنتاجية.
    Se alguém recebe um diploma universitário, as suas receitas de toda a vida aumentam incrivelmente, mais de 700 000 dólares. TED فلو حصل أحدهم على شهادة جامعية ، فإن حصيلة أجور عمرهم سوف تزيد بقدر كبير جداً، لتفوق 700 ألف دولار.
    Em conjunto, estas alterações aumentam as hipóteses de um ataque cardíaco ou AVC. TED معا، يزيد هذان العاملان احتمال إصابتك بأزمة قلبية أو جلطة دماغية.
    Estas cefaleias aumentam a sensibilidade dos músculos pericranianos que depois provocam a dor com a pulsação do sangue e o oxigénio. TED يزيد هذا الصداع من ليونة عضلات الجمجمة، التي تنبض بعد ذلك بشكل مؤلم مع الدم والأكسجين.
    Nossas oportunidades aumentam se tentarmos depois do expediente. Open Subtitles الان اسمعي ، وضعنا المريب يرتفع لو اننا قمنا بهذا بعد ساعات الدوام
    Quando alguém é atacado, os níveis de cortisol aumentam. Open Subtitles عندما يتعرض أحد لهجوم، يرتفع مستوى "الكورتيزول" لديهم.
    Fizemos algumas experiências, e quando o estrume é inserido mais fundo na terra, a cultura e a colheita, aumentam. Open Subtitles وأجرينا بعض التجارب، وعندما يوضع السماد بفتحات الأرض المحروثة، الغلة والمحصول يزيدون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more