Por todo o globo, as pessoas têm vindo a aumentar de estatura, | TED | في الحقيقة، الناس في شتى أقطاب العالم يكتسبون زيادة في الطول. |
Podemos aumentar as possibilidades de encontrar a vossa filha, mas têm de se esforçar e cooperar connosco. | Open Subtitles | بإمكاننا ان نزيد من فرصة استعادة ابنتكما بقوة ولكنه يتوجب عليكما فقط أنن تتعاونا معنا |
Uma ferramenta como esta, juntamente com um contracetivo masculino, poderá aumentar a responsabilidade dos homens em evitar a gravidez indesejada. | TED | إن أداة كهذه، مصحوبة بوسيلة منع حمل ذكرية، يمكن أن ترفع بشكل كبير من دور الرجال في منع الحمل غير المقصود. |
Também investigámos formas não farmacológicas de aumentar a oxitocina. | TED | وبحثنا أيضاً الطرق الغير دوائية لرفع مستوى الأوكسيتوسين. |
Agora já deixámos a água e com esta pequena criatura — podemos aumentar o volume um pouco? — podemos experimentar comer, | TED | في هذه المرحلة، نترك الماء، ومع هذا المخلوق الصغير من الممكن أن أرفع الصوت قليلاً، والآن نحاول أن نأكل |
Olhe, só estou a tentar fazer a minha detenção e aumentar a minha taxa de actividade, está bem? | Open Subtitles | إنظرى , لقد وددت فقط أن أتم عملية القتل و أزيد معدل نشاطاتى , حسنا ؟ |
Se utilizarmos energia solar aqui, podemos aumentar os valores... divulgando que somos uma empresa ecologicamente correcta e verde. | Open Subtitles | نستطيع أن نرفع نسبة إلى عشرة بالمئة من قيمة السوق بينما نقوم بتوضيح وعينا إلى الناس |
E há uma discussão: se você estiver indo para aumentar a dimensão das turmas, quando você faz isso? Quão muita influência que isso tem? | TED | وهناك نقاش آخر: إذا قمنا بزيادة حجم الفصول الدراسية، أين ستفعل ذلك؟ وما مدى تأثير ذلك؟ |
Mas pode ajudar-nos a aumentar o número de escolhas positivas que fazemos. | TED | لكن يمكنها مساعدتنا في زيادة أرقام القرارات الإيجابية التي نقوم باتخاذها. |
E sinto que esta unidade... terá um notável poder e força... e vai continuar aumentar no poder. | Open Subtitles | وأنا أشعر أن هذه الوحدة سيكون لها قوة وسلطة ملحوظتين وسوف تستمر فى زيادة قوتها |
Se quiseres acabar com tudo, só tens de aumentar a dosagem. | Open Subtitles | أذا رغبت أن تنهي حياة,كل ما تفعله هو زيادة الجرعة |
Portanto, podemos aumentar potência ou podemos cortar o pulverizador. | Open Subtitles | إذاً, أما أن نزيد القوة أو نقلل الأرتداد |
Com tantos inimigos unidos contra nós, temos que aumentar os nossos números. | Open Subtitles | مع كل هؤلاء الأعداء, المنحازين إلينا لذا يجب ان نزيد أعدادنا |
Precisa aumentar esses números. | Open Subtitles | يجب أن ترفع هذه الأرقام هذه أرقام المبتدئين |
Ela falta a eventos de grupo para aumentar as notas! Dá para acreditar? | Open Subtitles | لقد أبتدعت عن قلب الأحداث و المناسبات لغرض ان ترفع درجاتها هل تصدق ذلك؟ |
Podemos ter de elevar a voz para sermos compreendidos, ou aumentar o volume da TV. | TED | قد تضطرون لرفع صوتكم ليفهمكم من حولكم، أو قد ترفعون صوت التلفاز لديكم. |
Tenho de aumentar a tua perto de 6 graus. | Open Subtitles | أود أن أرفع درجة حرارتك لحوالي التسع درجات |
WK: Usei quatro lâminas só porque queria aumentar a potência. | TED | و.ك. : صنعت أربع ريش، فقط لأنني أردت أن أزيد في الطاقة |
Queremos facilitar o pagamento de contas e aumentar a segurança financeira. | Open Subtitles | هدفنا هو تسهيل دفع الفواتير و نرفع من الأمن المالي |
Podem aumentar a luz um pouco mais, porque agora vou usar apenas uma folha de papel. | TED | لو تفضلتم بزيادة الإضاءة، لأنني سأقوم فقط باستخدام قطعة من الورق هنا. |
Terás de aumentar a velocidade, quando ele se preparar para avançar. | Open Subtitles | يجب عليك أن تحترس بمرور الوقت , يزيد من حركته |
E está a piorar, porque todos estes números estão a aumentar porque, de modo geral, são doenças de idosos, e vivemos cada vez mais. | TED | وتزداد الأمور سوءًا، لأن كل هذه الأرقام في تزايد لأن هذه إلى حد كبير هي الأمراض المرتبطة بالعمر، ونحن نعيش مدة أطول. |
Isso significa que temos que aumentar a eficácia ainda mais. | TED | اعني انه يجب فعلا رفع كفاءة استنزاف الموارد الطبيعية |
É moda ou talento que faz aumentar o preço? | Open Subtitles | أهو مقدار التطابق أم الموهبة من يرفع السعر؟ |
Pode aumentar o volume em cem vezes ou até mais. | TED | يمكنها أن تزيد مائة أضعاف في الحجم أو أكثر. |
Estamos a aumentar o grupo. As condições políticas mudam. | Open Subtitles | سنعمل على توسيع المجموعة، فالظروف السياسية قد تغيرت |
Além disso, estamos numa era em que a procura da produção agrícola está a aumentar significativamente. | TED | إضافة لذلك، نحن الآن في عصر يتزايد فيه الطلب على إنتاج المحاصيل بشدة. |