"bêbada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ثملة
        
    • مخمورة
        
    • سكر
        
    • سكرانه
        
    • مخموره
        
    • ثمله
        
    • ثملت
        
    • سكيرة
        
    • الثمالة
        
    • الثملة
        
    • أثمل
        
    • سكران
        
    • أشرب
        
    • مترنحة
        
    • شربت
        
    De nenhuma forma é agradável, sinto muito mas, no teu lugar iria enlouquecer, ficar realmente bêbada, e depois dizer que estava grávida. Open Subtitles ليس هناك طريقة ليكون لا بأس به, أنا آسفة إذا كنت أنا مكانك, أود فقط, مثل أرتعب وأصبح ثملة جداً
    Oh, Deus, se fizemos alguma coisa ontem à noite e eu estava muito bêbada para me lembrar, por favor... Open Subtitles يا الله ، إذا كنا فعلنا شيئاً الليلة الماضية فقد كنت ثملة فلا أتذكر ، فمن فضلك
    Pelo menos, tu só pareces maluca quando estás bêbada. Open Subtitles على الأقلّ تتصرّفين بجنونٍ فقط عندما تكونين ثملة.
    Mas, como está bêbada, temos que levá-la para o posto médico. Open Subtitles من الواضح أنّكِ مخمورة لذا يجب أن نأخذكِ إلى الطوارئ
    A sua mãe era alcoólica... e ela estava sempre muito bêbada para parar com os socos... que o seu pai dava a você. Open Subtitles العوامل الوراثية تساهم فى تفعالات الإجهاد من الكحول والدتك كانت مدمنة كحل وكثير من الأحيان كانت فى حالة سكر لتوقف الضرب
    Como é que a pudeste deixar assim, completamente bêbada? Open Subtitles أنّى لكِ أن تتركيها هكذا، ثملة حتى النخاع؟
    Estou muito bêbada, mas não te liguei para pedir boleia. Open Subtitles أنا ثملة للغاية ولكني لم أتصل بك لتقلني للمنزل
    Estou tão bêbada que vejo dois dedos, mas estão perfeitamente cosidos. Open Subtitles أنا ثملة للغاية ولكني أري إصبعين ولكن كلاهما مخيط بدقة
    Bem, disseste-me que ela bebeu a semana passada e que estava bêbada quando a viste. Open Subtitles حسنا، أنت تقول أنها كانت تشرب الأسبوع الماضي وأنا كانت ثملة عندما قابلتك.
    O advogado do Povo perguntou-lhe se a Sra. Manion estava "bêbada"... e você disse que estava "tonta". Open Subtitles السّيد باكيت مُحامي الشعب سَألَك... إان كانت السيدة مانيون ثملة وأنت قُلتَ بأنّها كَانتْ سكرانة.
    Devia estar bêbada em Fresno, California. Open Subtitles يفترض أن تكوني ثملة في فريسنو، كاليفورنيا
    Uma subalterna descontente que gosta de brincar com os números, que no dia em questão estava bêbada como um cacho, e cujo alibi era estar desmaiada em casa, sozinha. Open Subtitles مساعدة ساخطة متلاعبة، كانت ثملة للغاية باليوم المعني، وحجتها في الوقت المعني هي فقدان الوعي بمنزلها، بمفردها.
    Eu e o meu marido acabámos de nos separar, é a minha primeira noite numa casa nova... e admito que estava um pouco bêbada. Open Subtitles أنا وزوجي انفصلنا للتو وهذة أول ليلة لي في المنزل جديد وأعترف أنني كنت ثملة بعض الشئ
    Era surpresa, mas tu a essa altura já estavas toda bêbada. Open Subtitles لقد كان مفاجأة , لكنكِ كنتِ مخمورة في ذلك الوقت
    É bêbada de mais para ser astronauta. Open Subtitles انها مخمورة ولا يمكنها حتى ان تكون رائدة فضاء
    A mão morreu num acidente de carro. Ela estava bêbada. Open Subtitles توفّيت أمّها في حادث سيارة وكانت في حالة سكر
    Viu? Viu, Red? Ela está bêbada, meu. Open Subtitles اترى اترى ياريد انها سكرانه يارجل هذا كلام السكره
    Não, eu não estava bêbada, mas a Polícia acha que sim. Open Subtitles حسناً لا .. لم أكن مخموره .. ولكنهم يظنوا بأني كنت كذلك
    Evitar tudo o que está a acontecer-me ficando bem bêbada. Open Subtitles و أتجنب أي شئ يحصل بأن اكون ثمله ووقحه
    Mas depois ficaste tão bêbada que tivemos de parar e fazer isto. Open Subtitles لكنك ثملت لدرجة أجبرتنا على التوقف لنقوم بهذا
    Ela pode ser apenas uma bêbada louca e eu a dizer que ela está a morrer de meningite! Open Subtitles قد تكون هذه مجرد سكيرة مجنونة و أخبرك أنا أنها قد تموت بالتهاب سحايا المخ
    Não te vou deixar desculpares o que se passou por estares bêbada. Open Subtitles لن أدعكِ تلقين بلائمة ما حدث على الثمالة
    Ajuda bastante, é pena não ter um capítulo para saber o que fazer quando a tua mãe bêbada tenta roubar a tua filha. Open Subtitles أجل وهو مفيد للغاية عدا أنه لا يوجد فصل عن ماذا تفعلين عندما تظهر أمك الثملة
    Esta coisa é quase só álcool. Queres é que eu fique bêbada. Open Subtitles هذا الشيء نصفه كحول أنت تحاول أن تجعلني أثمل
    Não ajudou que no jantar de formatura, a Bizzy ficou bêbada e perguntou-lhe se "Amistad" foi um retrato preciso da escravidão. Open Subtitles ألا يكفي عشاء التخرج ذاك بيزي كان سكران وسألها إذا كان أميستاد دقيق في تصوير العبودية ماذا..
    Só que... Encontrei-a numa festa. Ela estava bêbada e eu também. Open Subtitles فقط صادفتها في حفلة ما وكانت تشرب وأنا أشرب كان الأمر سهل
    Oh, não! Os meus pais nunca me viram bêbada! Que eles saibam. Open Subtitles لم يرني والدي يوماً وأنا مترنحة على ما أظن
    Estou tão bêbada. Open Subtitles لقد شربت كثيراً وعلى الغالب سأنسى كل ما يتعلق بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more