"baleias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحيتان
        
    • للحيتان
        
    • الحيتانِ
        
    • حيتان
        
    • حوت
        
    • الحوتين
        
    • الحيتانَ
        
    • الحوتان
        
    • للحوت
        
    • بحيتان
        
    • والحيتان
        
    • الحوت
        
    • حيتانك
        
    Mas as baleias nas nossas águas ainda são poucas em número, porque ainda enfrentam vários outros perigos induzidos pelo Homem. TED وبالرغم من ذلك ، ما زالت أعداد الحيتان في مياهنا منخفضة لأنّها تواجه أنواعاً أخرى من التهديدات البشرية.
    É uma importante fonte alimentar no oceano para muitas espécies desde o "krill" ao salmão e às baleias. TED وهى مصدر غذائى مهم للعديد من الفصائل البحرية ، من الكرل إلى السلمون وصولا إلى الحيتان.
    Como podem ver, temos uma grande atracção para oferecer, mas isso é pequeno comparado ao que não sabemos sobre as baleias. Open Subtitles وكما ترون، أمامكم صفقة عظيمة معروضة، لكنها صفقة ضئيلة مقارنة بما نعرفه، أو على الأحْرى ما نجهله عن الحيتان.
    Mas como animais de sangue frio, não necessitam da mesma energia que as baleias, golfinhos e alcatrazes. Open Subtitles لكن لأنهم من ذواتي الدم البارد فليس لديهم الاحتياجات العالية من الطاقة للحيتان والدلافين والأطيش
    Quando me fez perguntas sobre as baleias assassinas, não foi para se cultivar, digamos assim. Open Subtitles عندما ضخختني حول الحيتانِ القاتلةِ لم يكن لتحسين رأيك بي
    São todas baleias que têm barbas de cerdas queratinosas em vez de dentes, para apanhar as presas. TED كل هذه هي حيتان بالينية وهي تستعمل صفائح بالينية مشعرة بدلًا من الأسنان لاصطياد فرائسها.
    Eles estão a falar das mil baleias no Antárctico. Open Subtitles إنهم يتحدثون عن الألف حوت في المحيط القطبي
    Sabe,... poderia levar essas baleias para um lugar... onde nunca seriam caçadas. Open Subtitles كما تعلمين، يمكنني نقل هذين الحوتين إلى مكان ما، حيث لا يستطيع أحد اصطيادهما مطلقًا.
    Preciso de falar contigo acerca do céu, das baleias e isso tudo. Open Subtitles أحتاج للتكلم معك عن السماء و الحيتان و كل ذلك الهراء
    Não, as baleias podem estar a usar as imagens para nos avisarem. Open Subtitles لا لا ، يبدو أن الحيتان قد كانوا يستخدمون الصور لتحذيرنا
    Infelizmente, estas baleias estão afastadas várias gerações... do incidente, e por isso estão a ter dificuldades com a linguagem. Open Subtitles إعادة عرض ما حدث الآن ، للأسف هذه الحيتان تبعد بعدة أجيال عن الحادث ، حتى انهم
    Durante anos, cientistas andaram confusos pelo mistério da migração das baleias. Open Subtitles , لعدة سنوات العلماء كانوا يتعجبون عن سر هجرة الحيتان
    Será que sua irmã gosta de ver baleias nadando? Open Subtitles هل تحبّ أختكَ مشاهدة الحيتان على سبيل الفرصة؟
    Os canais oferecem passagem a milhares destas misteriosas baleias. Open Subtitles تزوّد الأخاديد ممرّاً للآلاف من هذه الحيتان الغامضة
    Um hidrofone muito sensível permitiu-lhes ouvir as baleias sob o gelo. Open Subtitles مكّنهم مذياع مائي حسّاس من التصنّت على الحيتان تحت الثلج
    Claramente, o movimento Save the Whales foi essencial para impedir a continuação da pesca comercial de baleias, mas nós precisamos de rever isto. TED من الواضح ،أن حركة "إنقاذ الحيتان" كانت لها دور أساسي في منع استمرار الصيد التجاري للحيتان ، ولكن علينا مراجعة ذلك.
    O canto das baleias varia imenso quanto à duração e as baleias repetem-no vezes sem conta. TED أغاني الحيتان متباينة للغاية في المدة، ويمكن للحيتان إعادتها مرارًا وتكرارًا.
    Estas baleias têm grande memória. Open Subtitles هذه الحيتانِ لها ذاكرة عظيمة حتى بعد العديد مِنْ السنواتِ
    Um animal que é maior do que muitas baleias árcticas. Open Subtitles حيوانٌ يفوق حجمه أنواعاً كثيرة من حيتان القطب الشمالي
    Todos os anos entre Dezembro e Abril, cerca de 3000 baleias corcundas passam através dos Bancos Prateados. Open Subtitles كُلّ سَنَة بين ديسمبر وأبريل , حوالي 3000 حوت أسودِ يَعْبرُ الضفاف الفضّيةَ.
    Como uma alcateia, atacam as baleias por turnos. Open Subtitles كزمرة من الذئاب، تتناوب الحيتان القاتلة علي إنهاك الحوتين.
    Claro. Se eles fosses baleeiros, Eles diziam, "Prendam-me, eu mato baleias." Open Subtitles إذا هم كَانوا سفن صيد الحيتانَ، هم يَقُولونَ، "يَعتقلُني، أَقْتلُ الحيتانَ."
    Os que não cortam os buracos, fornecem comida e café. ...as baleias estão a 1,5 km da formação. Open Subtitles من لا يحفر الثقوب يوزع الطعام والقهوة السوفيات يبحرون باقصى سرعة اصبح الحوتان على مسافة 2كلم من الهضبة
    Sim, todos os nossos produtos são feitos de azeite de baleias. Open Subtitles نعم جميع منتجاتنا مستمدة من الزيوت الأساسية للحوت
    E a Água Limpa, mas não se pode ter baleias sem água. Deus! Open Subtitles وتنظيف المياه لكن لا يمكنكِ أن تحظين بحيتان دون مياء.
    Os golfinhos e as baleias com dentes usam a ecolocalização. TED فالدلافين والحيتان تستخدم الانظمة الصوتية التي تعتمد على الصدى
    do que os outros mamíferos. As crias das baleias azuis, por exemplo, passam quase um ano inteiro dentro da mãe. TED فعلى سبيل المثال تمضي صغار الحوت الأزرق عامًا كاملًا في أحشاء أمهاتهم.
    Aquelas baleias não são nossas. Open Subtitles هؤلاء ليس حيتانك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more