"banco da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المقعد
        
    • بنك
        
    • المقاعد مدى
        
    Se pudesse explicar o que faz uma criança de 7 anos no banco da frente, para começar! Open Subtitles إن كنتم تستطيعون ان تشرحوا ماذا تفعل فتاة بالسابعة من عمرها في المقعد الأمامي أولاً
    Espera, tiraste a minha camisola do banco da frente? Open Subtitles مهلاً، هل أخرجتما سترتي من على المقعد الأمامي؟
    É a primeira vez que me sento no banco da frente. Open Subtitles هذه أوّل مرّةٍ على الإطلاق أكون فيها في المقعد الأماميّ
    Saco isso do banco da punheta de vez em quando. Open Subtitles أنا اسحبُ ذلك من بنك الصفع بين الحين والأخر
    Nós soprou o banco da Inglaterra! Open Subtitles انا و السيد جراهام سوف نقوم بنسف بنك انجلترا
    Se estás no banco agora, mais tarde, ficarás no banco da vida. Open Subtitles إذا بقيتَ على المقاعد الآن, ستبقى على المقاعد مدى الحياة.
    Mas ele não se juntou a mim, ficou no banco da frente. Open Subtitles لكنه لم يأتى إلى المقعد الخلفي معي لقد ظل جالساً بالأمام
    O agente aproximou-se do carro, e apontou a lanterna ao condutor, depois ao meu irmão no banco da frente, e depois a mim. TED اقترب الضابط من السيارة، وأشعل كشافه في وجه السائق، ثم باتجاه أخي في المقعد الأمامي ثم باتجاهي
    Penso que é melhor vires no banco da frente. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل لك الجلوس في المقعد الأمامي
    A Irene, sendo a mais velha, ia no banco da frente. Open Subtitles و "إيرين" جلست في المقعد الأمامي لأنها كانت الابنة الكبرى
    Eles querem andar sempre no banco da frente. Open Subtitles انهم مضحكون.يريدون دائما ان يجلسوا فى المقعد الامامى.
    Marge, hoje, o Bart vai no banco da frente por ser tão bom a desporto. Open Subtitles أركبت بارت في المقعد الأمامي لأنه عمل جيداً في الرياضة
    Encontrámos uma bolsa no banco da frente. Open Subtitles وجدنا المحفظة في المقعد الأمامي تلك السيارة هناك.
    Sente-se no banco da esquerda, Sr. Mallory, e lembre-se, pé morto, motor morto! Vou tentar extinguir o fogo! Não se afaste do manipulo, Sr. Mallory! Open Subtitles اجلس علي المقعد الذي علي اليسار وتذكر قدم ميته ومحرك ميت سأحاول اخماد الحريق ولا تترك العصا القياده
    Emmet ficou tão apavorado quando ouviu os tiros... que saltou para o banco da frente e fugiu. Open Subtitles كان إيميت مذعورا بعد سماعه لطلقات نارية فتسلل إلى المقعد الأمامي و انطلق هاربا
    Há que séculos que não me sento no banco da frente de um carro. Open Subtitles لم تتأتى لي فرصة الجلوس في المقعد الأمامي منذ وقت طويل جداَ بالمناسبة
    Eu serei a mulher que fez isto no banco da frente! Open Subtitles سأكون المرأه التى فعلتها على المقعد الأمامى
    O banco da Itália esta dando tempo extra. Open Subtitles وسيمنح بنك إيطاليا وقتا اضافيا لأولئك الذين لديهم مراكز مالية مهزوزة
    Nós sabemos que o banco da Inglaterra é o principal depositário das barras de ouro oficialmente. Open Subtitles نحن فى بنك إنجلترا المستودع الرسمى للسبائك الذهبية
    O banco da Reserva Federal... com um depósito de mais de 5 trilhões de dólares... em ouro puro, foi construído dois anos a trás... depois que Riverton foi declarada como estatisticamente... o cidade mais segura da América. Open Subtitles بنك الأدخار الفدرالى يمتلك أكثر من 5 تريلليون دولار من الذهب الخالص وقد تم بناءه منذ سنتين
    Já chega de ficar no banco da vida. Open Subtitles لا جلوس على المقاعد مدى الحياة بعد الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more