| - Erro clássico de um bandido. Confiar noutros bandidos. | Open Subtitles | خطأ الرجل الشرير الكلاسيكي، الثقة بالرجال الأشرار الآخرون. |
| Bem. bandidos são geralmente mais honestos do que os rapazes. | Open Subtitles | حسناً، الأشرار دوماً ما يكونوا أكثر نواهة من الأخيّار. |
| Segundo os guardas do carro, os dois bandidos agiram com tamanha rapidez e agilidade, que a polícia acredita tratarem-se de jovens disfarçados de idosos. | Open Subtitles | و وفقا لحراس الشاحنة تصرف اثنين من اللصوص بسرعة و خفة حركة الشرطة تعتقد انهم شباب متنكر في زي رجال كبار السن |
| E corro o risco de ser roubado por bandidos? | Open Subtitles | وأخاطر بأحتمال سرقتهم من قبل قطاع الطرق ؟ |
| Uma segunda tentativa daria nas vistas, mesmo sendo estes bandidos. | Open Subtitles | أي محاولة ثانية ستكون واضحة جدا، حتى لهؤلاء المجرمين. |
| Duvido que fossem bandidos, acho que foi uma coisa política. | Open Subtitles | لا أعتقد أنهم كانوا لصوص كانت أمور متعلقة بالسياسة |
| Bolin, dá para parares de fazer amizade com os bandidos? | Open Subtitles | هلا تتوقف عن صنع صداقات مع الأشخاص الأشرار ؟ |
| Se os bandidos querem impedir-me de concorrer, então, não tenho escolha. | Open Subtitles | إن أرادوني الأشرار أتوقف، فأظن أنه لم يظل لي خياراً، |
| Ajudaste-nos a desvendar o vídeo game e a prender os bandidos. | Open Subtitles | أنت ساعدتنا الكراك أن لعبة الفيديو التي اشتعلت تلك الأشرار. |
| Mas este trabalho é muito mais complicado do que prender bandidos. | Open Subtitles | ولكن هذه الوظيفة أكثر تعقيداً بكثير من مهمة اعتقال الأشرار |
| Pensava que só os bandidos lutavam com facas. | Open Subtitles | كنت أظن أن الأشرار فقط هم من يتشاجروا بالسكاكين |
| E é para onde os bandidos se dirigem para o encontro final. | Open Subtitles | وذلك هو المكان الذي يتجه إليه اللصوص من أجل مواجهتهم الأخيرة |
| Devias ter visto o que me pagaram por me livrar daqueles bandidos. | Open Subtitles | عليك ان ترى مقدار المال الذي حصلت عليه لايقاف هؤلاء اللصوص |
| - Os bandidos apanharam-no. - O nosso ouro. Onde está? | Open Subtitles | قطاع الطرق قتلوه بضائعنا , ماذا عن بضائعنا ؟ |
| Mesmo entre os bandidos, Tajomaru é famoso por ser mulherengo. | Open Subtitles | حتى بين قطاع الطرق تاجومارو مشهور بأنه زير نساء |
| Temos de matar os bandidos e não os inocentes. | Open Subtitles | كان المفروض القضاء على المجرمين وليس المتفرجون الابرياء |
| Se me disser que estes homens não são bandidos e ladrões, | Open Subtitles | إن أخبرتني أن هؤلاء الرجال ليسوا قطاع طرق أو لصوص |
| Ele trouxe uns bandidos valentes de fora da cidade. | Open Subtitles | لهذا جلبنا بعض العصابات القوية من خارج البلدة |
| Andam por aqui muitos miúdos que se julgam bandidos. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأولاد الصغار انهم مجرمين هنا. |
| Estes bandidos são loucos e a sorte deles esgotou-se. | Open Subtitles | هؤلاء المجرمون مجرد حمقى ولقد نفذ الحظ منهم |
| Se realmente vamos ficar amigos, podemos pelo menos lutar com outro tipo de bandidos, tipo ladrões e demais. | Open Subtitles | انظر إذا نحن سنبقى اصدقاء الا نستطيع ان نقاتل أشرار أخرين مثل اللصوص والسراق؟ |
| Com suficientes bandidos para disparar ou apanhar, assumir algum território. | Open Subtitles | تطلق النار على فتيان العصابة لتستولي على بعض المنطقة |
| Melhor é perguntar quando os bandidos irão para o inferno! | Open Subtitles | . يجب أن تسأل متي سيذهب الاشرار إلي الجحيم |
| Recrutar aspirantes a gangsters vai tornar-nos num bando de bandidos. | Open Subtitles | الاخذ برجال عصابات المتبنى سوف تحولنا إلى حفنة من البلطجية |
| E a cada conquista, mais bandidos Pindari se juntam a ele. | Open Subtitles | و مع كل نجاح المزيد من عصابات بينداري ينضمون له |
| Por isso, contratou vários strippers duma agência local, chamada Polícias Jeitosos, para fazerem de bandidos. | Open Subtitles | و لهذا استأجرت عدة أعضاء من وكالة تعرٍ محلية تسمى الـ "ضباط المثيرين" لينتحلوا شخصية أشخاص مشاغبين |