"bandidos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأشرار
        
    • اللصوص
        
    • قطاع الطرق
        
    • المجرمين
        
    • لصوص
        
    • العصابات
        
    • مجرمين
        
    • المجرمون
        
    • أشرار
        
    • العصابة
        
    • الاشرار
        
    • البلطجية
        
    • عصابات
        
    • مشاغبين
        
    • قطاع طرق
        
    - Erro clássico de um bandido. Confiar noutros bandidos. Open Subtitles خطأ الرجل الشرير الكلاسيكي، الثقة بالرجال الأشرار الآخرون.
    Bem. bandidos são geralmente mais honestos do que os rapazes. Open Subtitles حسناً، الأشرار دوماً ما يكونوا أكثر نواهة من الأخيّار.
    Segundo os guardas do carro, os dois bandidos agiram com tamanha rapidez e agilidade, que a polícia acredita tratarem-se de jovens disfarçados de idosos. Open Subtitles و وفقا لحراس الشاحنة تصرف اثنين من اللصوص بسرعة و خفة حركة الشرطة تعتقد انهم شباب متنكر في زي رجال كبار السن
    E corro o risco de ser roubado por bandidos? Open Subtitles وأخاطر بأحتمال سرقتهم من قبل قطاع الطرق ؟
    Uma segunda tentativa daria nas vistas, mesmo sendo estes bandidos. Open Subtitles أي محاولة ثانية ستكون واضحة جدا، حتى لهؤلاء المجرمين.
    Duvido que fossem bandidos, acho que foi uma coisa política. Open Subtitles لا أعتقد أنهم كانوا لصوص كانت أمور متعلقة بالسياسة
    Bolin, dá para parares de fazer amizade com os bandidos? Open Subtitles هلا تتوقف عن صنع صداقات مع الأشخاص الأشرار ؟
    Se os bandidos querem impedir-me de concorrer, então, não tenho escolha. Open Subtitles إن أرادوني الأشرار أتوقف، فأظن أنه لم يظل لي خياراً،
    Ajudaste-nos a desvendar o vídeo game e a prender os bandidos. Open Subtitles أنت ساعدتنا الكراك أن لعبة الفيديو التي اشتعلت تلك الأشرار.
    Mas este trabalho é muito mais complicado do que prender bandidos. Open Subtitles ولكن هذه الوظيفة أكثر تعقيداً بكثير من مهمة اعتقال الأشرار
    Pensava que só os bandidos lutavam com facas. Open Subtitles كنت أظن أن الأشرار فقط هم من يتشاجروا بالسكاكين
    E é para onde os bandidos se dirigem para o encontro final. Open Subtitles وذلك هو المكان الذي يتجه إليه اللصوص من أجل مواجهتهم الأخيرة
    Devias ter visto o que me pagaram por me livrar daqueles bandidos. Open Subtitles عليك ان ترى مقدار المال الذي حصلت عليه لايقاف هؤلاء اللصوص
    - Os bandidos apanharam-no. - O nosso ouro. Onde está? Open Subtitles قطاع الطرق قتلوه بضائعنا , ماذا عن بضائعنا ؟
    Mesmo entre os bandidos, Tajomaru é famoso por ser mulherengo. Open Subtitles حتى بين قطاع الطرق تاجومارو مشهور بأنه زير نساء
    Temos de matar os bandidos e não os inocentes. Open Subtitles كان المفروض القضاء على المجرمين وليس المتفرجون الابرياء
    Se me disser que estes homens não são bandidos e ladrões, Open Subtitles إن أخبرتني أن هؤلاء الرجال ليسوا قطاع طرق أو لصوص
    Ele trouxe uns bandidos valentes de fora da cidade. Open Subtitles لهذا جلبنا بعض العصابات القوية من خارج البلدة
    Andam por aqui muitos miúdos que se julgam bandidos. Open Subtitles هناك الكثير من الأولاد الصغار انهم مجرمين هنا.
    Estes bandidos são loucos e a sorte deles esgotou-se. Open Subtitles هؤلاء المجرمون مجرد حمقى ولقد نفذ الحظ منهم
    Se realmente vamos ficar amigos, podemos pelo menos lutar com outro tipo de bandidos, tipo ladrões e demais. Open Subtitles انظر إذا نحن سنبقى اصدقاء الا نستطيع ان نقاتل أشرار أخرين مثل اللصوص والسراق؟
    Com suficientes bandidos para disparar ou apanhar, assumir algum território. Open Subtitles تطلق النار على فتيان العصابة لتستولي على بعض المنطقة
    Melhor é perguntar quando os bandidos irão para o inferno! Open Subtitles . يجب أن تسأل متي سيذهب الاشرار إلي الجحيم
    Recrutar aspirantes a gangsters vai tornar-nos num bando de bandidos. Open Subtitles الاخذ برجال عصابات المتبنى سوف تحولنا إلى حفنة من البلطجية
    E a cada conquista, mais bandidos Pindari se juntam a ele. Open Subtitles و مع كل نجاح المزيد من عصابات بينداري ينضمون له
    Por isso, contratou vários strippers duma agência local, chamada Polícias Jeitosos, para fazerem de bandidos. Open Subtitles و لهذا استأجرت عدة أعضاء من وكالة تعرٍ محلية تسمى الـ "ضباط المثيرين" لينتحلوا شخصية أشخاص مشاغبين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus