pela consciência de que, por vezes, apenas a arma consegue estar entre o bem e o mal. | TED | إنطلاقاً من الوعي بأنه يمكن للبندقية وحدها بعض الأحيان أن تقف بين الخير و الشر |
O bem e o Mal são categorias tão inúteis. | Open Subtitles | الخير و الشر هما فقط أصناف عديمة الأهمية |
Neste momento devia estar a mentir-lhe, e dizer-lhe que tudo vai correr bem, e que podemos de certa forma ajudá-lo, mas... | Open Subtitles | حاليا يفترض بي أن أكذب عليك و اخبرك ان كل شيء سيكون بخير و أنه يمكننا مساعدتك نوعا ما |
Quer dizer que a Jennifer está bem e o Einie também, não é? | Open Subtitles | هذا يعنى أن جانيفر بخير و أينى كذلك, أليس كذلك؟ |
Aprende a tratar-me bem e vais ter direito a tudo. | Open Subtitles | تعلم معاملتي بشكل جيد و ستحصل على كل شيئ |
Está tudo a correr bem e de repente alguém tem um "sentimento"... e... | Open Subtitles | كل شىء يكون على ما يرام , و الشخص يأتى له شعور |
Lembram-se de quando a economia estava bem e tínhamos mesa? | Open Subtitles | أتذكرن عندما كان الاقتصاد جيداً و كان لدينا طاولة؟ |
Têm de manter o equilíbrio entre o bem e o mal. | Open Subtitles | يجب عليكما أن تحافظا على التوازن بين الخير و الشر |
Sabe quantas leis do bem e da Justiça acabou de infringir? | Open Subtitles | أتدركين عدد قواعد قانون الخير و الحقّ التى خالفتيها للتوّ؟ |
E quem escreveu essa Lei do bem e da Justiça? | Open Subtitles | و من الـّذي كتب قانون الخير و الحقّ هذا؟ |
O bem e o mal foram feitos para os homens vulgares que precisam deles. | Open Subtitles | الخير و الشر، الصواب و الخطأ أُخترعُوا للإنسان المتوسط العاديّ الرجل دون المستوى، لأنه يحتاج إليهم. |
Espero que esteja bem e que não esteja em cuidados comigo. | Open Subtitles | أمي العزيزة أتمنى أن تكوني بخير و ألا تبالغي في القلق بشأني |
Ho, não, ele está bem, e já temos o chip. | Open Subtitles | هل حصلت على الشريحة؟ لا, إنه بخير و قد حصلت على الشريحة |
Talvez a asneirada seja que os irmãos dele estão bem e... | Open Subtitles | كيف تعرف أن ذلك خطأ ألم يكن إخوته بخير و بذلك.. |
Então ela vai empurrando o carrinho, e pensa que tudo está bem e que tudo está genial. | Open Subtitles | أنت تعلم,لقد كانت تدفع العربة أمامها و هي تظن أن كل شىء جيد و بخير |
E todos me disseram que eu era louca, tu não me tratas bem, e isso é verdade. | Open Subtitles | و الجميع يقولون أنني حمقاء و أنك لا تعاملني بشكل جيد و هذه هي الحقيقة |
Aquela sensação de que tudo vai correr bem... e que estará alguém ao nosso lado para nos assegurar disso. | Open Subtitles | ذلك الشعور بأن كل شئ سيكون على ما يرام و بأنه هناك دائماً شخص سيساعدك لتكون واثقاً من ذلك |
Mostrai-nos bem e totalmente, Revelai-nos para o mundo ver. | Open Subtitles | أظهرنا جيداً و إعكس أنفسنا كي يرانا العالم |
Nunca ouvi falar nesta Lei do bem e da Justiça. | Open Subtitles | ، لمّ أسمع بقانون الحقّ و الخير هذا قبلاً. |
A tua história não acaba bem e se eles ainda não sabem isso, são tão estúpidos como tu. | Open Subtitles | قصتك لن تنتهي على خير و إذا لم يعرفوا ذالك إلى الآن فإنهم أغبياء مثلك |
Ele não vê bem e gostaria de ver Miss Lee mais de perto. | Open Subtitles | السيد برتشارد لا يرى جيدا و يود رؤية السيدة لي عن قرب |
A Lorelai não se sentia bem e sugeri que ficasse em casa. | Open Subtitles | لوريلاي لم تكن تشعر بصحة جيدة لذا أقترحت عليها بأن تبقى في المنزل |
Adora-las. Assentam-te bem e abraçam o teu rabo. | Open Subtitles | أنت تحب هذا السروال و تشعر بسعادة يه كما أنه يتلاءم معك |
Esquece o melhor. Falamos do bem e do mal. | Open Subtitles | إننا لا نتحدّث عن الألطف، بل نتحدّث عن الخطأ والصواب. |
Bem, e você? | Open Subtitles | كيف حالك ؟ بخير . كيف حالك أنت؟ |
Disseste-me que estaria tudo bem e nada está bem, nada está bem. | Open Subtitles | لقد قلت ان كل شئ سيكون بخير ولا شئ بخير لا شئ بخير |
Então, o equilíbrio entre o bem e o mal muda. | Open Subtitles | وقتها التعادل بين الخير والشر سينتقل، و الشر سيحكم. |