"calmo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هادئ
        
    • هادئاً
        
    • الهدوء
        
    • هادئا
        
    • هاديء
        
    • هدوء
        
    • هادئًا
        
    • بالهدوء
        
    • أهدأ
        
    • تهدأ
        
    • الهادئ
        
    • هدوءاً
        
    • صامت
        
    • يهدأ
        
    • هادئين
        
    podemos ter um calmo, e tranquilo casamento, por favor? Open Subtitles هل يمكننا أن نحظى بزفاف هادئ ولطيف، رجاءاً؟
    É difícil encontrar um local calmo em Brooklyn para pensar. Open Subtitles من الصعب ان تجد مكان هادئ فى بروكلين لتفكر
    Ajuste a sua atitude, Professor. Tente e fique calmo. Open Subtitles ضبط الأسلوب يا بروفيسور جرب و ابق هادئاً
    Só o Tommy ficou calmo, desligou a torradeira e chamou o gerente. Open Subtitles تومي هو الذي كان هادئاً ، نزع الفيشة ونادي على المدير
    Estou na casa do procurador distrital mas está tudo calmo. Open Subtitles إنني بالقرب من منزل المدعي العام لكن يعمّه الهدوء
    Senti-me a salvo porque o mar estava calmo e tranquilo. Open Subtitles شعرت بالأمان ، لأن البحر كان هادئا و مسالما
    Como podes ficar calmo com a tua mulher e filha lá fora? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكون الدكتور هادئ بينما أولادك وزوجتك في الخارج؟
    - e ele pode ficar completamente calmo e indiferente e simplesmente olhar para elas sem qualquer sentimento de atração ou repulsa. Open Subtitles لقد كان هادئ جدا وغير مبالي حدق فيهم فقط دون أن تكون لديه مشاعر انجذاب لهن أو نفور منهن
    Deves ficar muito calmo enquanto te verifico os sinais vitais. Open Subtitles يجب أن تكون هادئ جداً وأنا أوقع الكشف عليك
    Não me recordo da última vez que me senti tão calmo. Open Subtitles لا استطيع ان اتذكر انني كنت هادئ جداً لفترة طويلة
    É tão calmo e íntimo. O que podia ser melhor, certo? Open Subtitles وهو هادئ وحميم جدا لا يوجد افضل من ذلك, صحيح؟
    O melhor modo de lutar com um fuzileiro naval na água é forçar-te a ti mesmo a ficar calmo como eles. Open Subtitles وهو مايعني انه افضل طريقه لمقاتلة عميل بحريه , في الماء ان تجرب نفسك ان تكون هادئ كما هو
    Fica aqui, e se ele aparecer liga-me e tenta mantê-lo calmo. Open Subtitles أنت ابقي هنا، وإذا ظهر اتصلي بي وحاولي ابقاءه هادئاً
    Hey, ouve-me. se estiveres calmo, aquele grande gato também estará calmo. Open Subtitles إسمعني، إذا كنت هادئاً تلك القطة الكبيرة المدهشة ستهدئ أيضاً
    Isto costumava ser um bairro tão calmo. olha para ele agora. Open Subtitles اعتاد هذا المكان ان يكون جواراً هادئاً انظري له الان
    É muito calmo aqui em casa. Até faz eco. Open Subtitles الهدوء يخيم على البيت ,نستطيع سماع صدى اصواتنا
    Esteve muito calmo ontem, além de me chamar pelo primeiro nome. Open Subtitles كنت هادئا جدا امس , و دعاكم لي باسمي الأول.
    Vamos lá, sr. Bond, tem de aprender a ficar absolutamente calmo antes de o podermos receber outra vez na sociedade civilizada. Open Subtitles الآن، الآن , الآن . الآن سيد بوند يجب ان تكون هاديء تماما قبل أن نقبلك في المجتمع المؤدب
    Sossegado, calmo, com barba, o mais velho da tribo. Open Subtitles : صورة جديدة بطء, هدوء, اللحية شيخ القبيلة
    Mas ficar calmo e dar o melhor quando sabemos que qualquer erro pode ser a nossa morte requer um certo tipo de mentalidade. TED لكن البقاء هادئًا وتأدية أفضل ما لديك عندما تعرف أن أي خطأ قد يعني الموت يتطلب عقلية معينة.
    Sem stresses. Isto nunca é calmo quando nós cá estamos. Open Subtitles هذا المكان الذي نحن فيه يستحيل أن ينعم بالهدوء.
    Ah não, você tá chutando... Fique calmo, oficial. Eu vou ao tribunal, era para ter um sapato. Open Subtitles انتظر أنا لن أهدأ أريد البدلة أنا ذاهب للمحكمة و من المفترض أن أرتدي بدلة
    Quando tudo estiver mais calmo, podemos fazer qualquer coisa juntos? Open Subtitles عندما تهدأ الأمور, هل يمكننا أن نفعل شيء معاً ؟
    Finalmente, tudo calmo... para ler alguns dos meus favoritos. Open Subtitles أخيراً بعض الوقت الهادئ لقراءة أحد المفضلات لديّ
    Era o dia mais calmo do ano mas, quase sempre, é problemático mergulhar ali. TED كان اليوم الأكثر هدوءاً من السنة، ولكن دائماً ما يكون الغطس جميلٌ هناك.
    Era novo Iá, calmo. Open Subtitles لقد كان جديد صامت نوعا ما
    Isto é um manicómio. Volto quando estiver mais calmo. Open Subtitles هذا مستشفى أمراض عقلية سأعود عندما يهدأ الوضع
    Mantêm-te baixado, fica calmo e isto vai acabar rápido. Open Subtitles فقط نبقى هنا هادئين وكل هذا سينتهى قريباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more