Tenho uma reunião ás onze horas! Isto é uma catástrofe. | Open Subtitles | لدى موعد مبيعات فى الحادية عشرة هذه كارثة لعينة |
Era uma catástrofe, naturalmente. Nós estávamos na Palestina, não pudemos ficar. | Open Subtitles | بالطبع كانت كارثة ، نحن كنا في فلسطين ولايُمكننا البقاء |
Desempenhará um papel na catástrofe mais famosa da Humanidade. | Open Subtitles | سيلعبُ دوراً في أشهر كارثة في تاريخ البشرية. |
Neste fascinante relato da catástrofe, Nathaniel Philbrick escreveu que estes homens estavam tão longe de terra quanto era possível estar na Terra. | TED | في تقريره المُبهِر عن الكارثة كتب ناثانيل فيلبريك أنّ أبعد من اليابسة كما لو كانت مستحيلة بأن تكون على الأرض |
Eu fazia parte de uma equipa que foi encarregue de descobrir como responder a essa catástrofe humanitária. | TED | كنت ضمن فريق أسندت له مهمة محاولة معرفة أفضل الطرق للحد من هذه الكارثة الإنسانية. |
Sim, infelizmente, o tornado não foi considerado como catástrofe nacional, logo a ajuda do governo é pouca. | Open Subtitles | نعم للأسف بعد الإعصار حصلت العديد من الكوارث الطبيعية لذلك أصبحت الموارد المادية لنا قليلة |
Vamos supor que não seremos atingidos por mais nenhuma catástrofe e que a comida dura mais porque somos menos pessoas, e depois? | Open Subtitles | إذن لنقل أنّه لمْ تُصبنا أيّ كارثة أخرى، ودام الطعام لوقتٍ أطول، لأنّ لدينا أناس أقل، فما العمل بعد ذلك؟ |
Será necessário uma catástrofe para nos chamar a atenção? | Open Subtitles | لأنهم لا يعتبرونها كارثة من اجل جذب اهتمامنا. |
As pessoas nesta nave, os meus amigos, ajudaram a evitar uma catástrofe. | Open Subtitles | الناس على هذه السفينة، أصدقائي ــــ ساعدوا في تفادي وقوع كارثة |
E posso dizer, com toda a confiança, que estamos a assistir a uma catástrofe na saúde mental que afetará muitos de nós, e mudará o nosso planeta. | TED | ويمكنني القول، بكل ثقة، إننا نشهد كارثة على مستوى الصحة النفسية والتي ستؤثر على معظمنا، وستغير عالمنا. |
Atualmente o maior risco de catástrofe global não se parece com isso. | TED | أما اليوم فأعظم كارثة عالمية لا تبدو كهذه. |
Mas o nosso código genético ainda transporta os instintos egoístas e agressivos que foram vantajosos para a sobrevivência no passado. Vai ser muito difícil evitar uma catástrofe | TED | ولكن تركيبنا الجيني لا يزال يحمل غرائز الأنانية والعدوانبة التي كانت ميزة للبقاء على قيد الحياة في الماضي. سيكون من الصعب تفادي أي كارثة |
Apenas os que levamos podem evitar que a catástrofe aconteça. | Open Subtitles | و الذين أخذناهم هم فقط القادرون على منع الكارثة |
E um pai que não irá parar enquanto não evitar a catástrofe. | Open Subtitles | و والد يفعل أي شئ . . كي يمنع وقوع الكارثة |
Seria bom podermos estar com estes sistemas prontos num local antes duma catástrofe. | TED | تخيلوا لو أننا نستطيع الحصول على هذه الأنظمة على اهبة الاستعداد في وقت ما قبل الكارثة. |
Parte do problema é que os próprios coordenadores de emergência, pessoalmente, ficam psicologicamente esmagados pela ideia de uma catástrofe nuclear. | TED | جزء من المشكلة هو أن مخططي الطوارئ أنفسهم، طغى عليهم من الناحية النفسية فكرة الكارثة النووية. |
Em vez de acidentes industriais como derrames de petróleo ou a catástrofe no Bopal, encontramo-los e reagimos a eles. | TED | بدلاً عن الحوادث الصناعية مثل إنسكاب النفط أو الكارثة في بوبال، نجدها، ونستجيب لها. |
Os robôs, não apenas os seres humanos, irão ajudar-nos a enfrentar zonas de catástrofe, salvando feridos e encarcerados. | TED | الرجال الآليون وليس البشر فحسب سيساعدوننا في مواجهة نطاقات الكوارث لينقذوا المحتجزين والجرحى |
Telefono à Cruz Vermelha e digo que somos uma zona de catástrofe. | Open Subtitles | سأتصل بالصليب الأحمر وأخبرهم أننا منطقة كوارث |
Todos vós, que rezam connosco, devem tomar conhecimento, de que todos os meios existentes para evitar esta catástrofe, vão ser empregues. | Open Subtitles | لحمايه انفسنا من الإنقراض كل الذين يصلوا معنا فى حاجه ...لمعرفه أن كل شىء يمكن عمله لتفادى هذه الكارثه |
Você ia dando cabo do caso. Podia ter sido uma catástrofe. | Open Subtitles | آندي ، لقد كنت ستفقد هذه القضية تقريباً كان يمكن أن تتسبب بكارثة |
Desastre! catástrofe! Eu nunca tinha falhado! | Open Subtitles | تلك كارثه, انا لم افشل من قبل , ابداً , ابداً |
Falamos de uma sociedade que se está a retirar para a depressão e a dissociação, quando nos estamos a confrontar, potencialmente, com a próxima grande catástrofe, que é a mudança climática. | TED | إننا نتحدث عن مجتمعٍ يتوجه إلى الإنعزال والإكتئاب والتفكك وفي وقتٍ نحن فيه في خطر مواجهة تغيراتٍ مناخيةٍ كارثية أخرى. |
Até que ponto seria mau se houvesse uma verdadeira catástrofe existencial? | TED | كم سيكون الأمر كارثياً إذا وقعت مصيبة تؤثر على الوجود البشري؟ |
"Agora, aguardo tranquilamente que a catástrofe da minha personalidade volte a parecer bonita, interessante e moderna." | Open Subtitles | الآن انتظر بهدوء لكارثة شخصيتي تبدو جميلة من جديد |
Se mais algum dos seus jogadores tiver uma catástrofe profissional, dor pessoal ou toxicodependência, não hesite em telefonar. | Open Subtitles | الأن إذا أي من لاعبيكم الأخرين يعاني من فاجعة أو ألم شخصي أو من إدمان للمخدرات أرجوكِ لاتترددي بالإتصال |
Talvez por anos de abuso infantil... ou alguma catástrofe. | Open Subtitles | ربما بسبب سنين من الاساءة اليه كطفل او حدث كارثي |