"chegar a qualquer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هنا في أي
        
    • هنا في اي
        
    • هنا فى أى
        
    • يأتي في أيّ
        
    • هنا في أية
        
    • هنا في اية
        
    • تأتي في اي
        
    • في أيّة
        
    • ستأتي بأي
        
    • هنا بأى
        
    • هنا بأي
        
    • هنا بأيّ
        
    • هنا فى اى
        
    O funcionário saiu há meia hora, já deve estar a chegar a qualquer momento. Open Subtitles الكاتب غادر قبل ساعة يجب أن يكون هنا في أي دقيقة
    O dinheiro vai chegar a qualquer momento, está bem? Open Subtitles المال سيكون هنا في أي وقت من الأن , حسنآ؟
    Bom, o General Melchett vai chegar a qualquer momento. Open Subtitles الآن, سيكون الجنرال ميلشت هنا في اي لحظة.
    Seu pai vai chegar a qualquer instante. Acho que... Open Subtitles , سوف أقود أنا والدكِ سوف يكون هنا فى أى دقيقة لذلك حقيقة هذا
    Paul pode chegar a qualquer momento. Sr. Sahai, estou indefesa Open Subtitles بول يُمْكِن أَن يأتي في أيّ لحظة سّيد سهاي انا عاجزة
    A Unidade Electroestática deve chegar a qualquer minuto. Open Subtitles من المفترض أن تكون قوات التدخل هنا في أي دقيقة
    O Director Sparks solicitou que esperasse. Deve chegar a qualquer minuto. Open Subtitles المدير "سباركس" طلب أن تبقي سيكون هنا في أي وقت
    Ele adormeceu no metro, e perdeu a estação, então deve estar a chegar... a qualquer minuto agora? Open Subtitles نيلسون أتصل دخل في النوم في المترو و فاته موقف نزوله لذا يجب أن يكون هنا في أي دقيقة الآن ؟
    Liguei ao 112, a polícia vai chegar a qualquer momento. Open Subtitles سوف أتصل ب 911 و الشرطة سوف تكون هنا في أي لحظة
    Deve chegar a qualquer minuto. Open Subtitles هو في طريقه الى هنا ينبغي أن يكون هنا في أي لحظة
    Ela está a chegar a qualquer momento. Onde está a prova? Open Subtitles ستكون هنا في أي لحظة أين الدليل
    Tenho a certeza que vai chegar a qualquer momento! Open Subtitles أنا متأكد أنها ستكون هنا في اي لحظة.
    Eles vão chegar a qualquer minuto. Vai-te embora daqui. Open Subtitles سيكونون هنا في اي وقت , ارحلي من هنا بحق الجحيم
    Não, mas vai chegar a qualquer minuto, e já deitei o tio James. Open Subtitles لا , لكنها سوف تكون هنا في اي دقيقة ووضعت للتو عمي جيمس على السرير
    Os alemães podem chegar a qualquer momento. Open Subtitles . الألمان ممكن أن يكونوا هنا فى أى لحظة
    Sim, por acaso. A Susan vai chegar a qualquer momento. Open Subtitles الحقيقة ستكون سوزان هنا فى أى وقت
    Estou chateada porque estás no meu apartamento, e o meu namorado pode chegar a qualquer momento. Open Subtitles أنا غاضبة لأنّكَ في شقتي، وخليلي قد يأتي في أيّ لحظة
    O pai e o Tommy estão a chegar a qualquer minuto para jantar. Open Subtitles أباكِ وتومي سيكونان هنا في أية لحظة من اجل العشاء. لقد أخبرتكِ أنني على الإستدعاء.
    Senta-te, Avantika, a pizza deve chegar a qualquer minuto. Open Subtitles تعال واجلس افانتيكا .. البيتزا ستكون هنا في اية لحظة
    Adoraria, mas a Jen vai chegar a qualquer momento. Open Subtitles سأحب هذا لكن جين ربما تأتي في اي لحظة
    É melhor apressarem-se porque o meu pessoal vai chegar a qualquer momento. Open Subtitles من الأفضل لكما أن تسرعا لأن رجالي سيأتون في أيّة لحظة
    tenho a certeza que a polícia devia estar a chegar a qualquer altura. Open Subtitles أنا واثق أن الشرطة ستأتي بأي لحظة
    Se ela for uma criatura de hábitos, vai chegar a qualquer minuto. Open Subtitles طالما أنها عادة، ستكون هنا بأى لحظة.
    Deve estar a chegar a qualquer momento. Quem vens receber? Open Subtitles القطار يجب ان يكون هنا بأي لحظه لمن جئت تستقبل ؟
    - Não há tempo. Eles podem chegar a qualquer momento. Open Subtitles لايوجد وقتٌ لذلك،سيكنوا هنا بأيّ لحظة.
    Vão chegar a qualquer momento. Dá-me a planta. Open Subtitles تبا , سوف يكونو هنا فى اى دقيقه اعطنى الخريطه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more