| Eu choro para Ele no escuro, mas parece não estar ninguém lá. | Open Subtitles | أبكي إليه في الظلام لكن يبدو الأمر وكأن لا أحد هناك |
| Estou a chorar porque choro sempre que alguém se casa. | Open Subtitles | أنا أبكي لأني دائماً ما أبكي عندما يتزوج الناس |
| Eu choro quando corto cebolas mas isso não conta | Open Subtitles | أبكي عندما أقطّع البصل ولكن ذلك لا يحتسب |
| Mas na verdade não choro em frente das pessoas ou... não choro de todo, se é que isso interessa. | Open Subtitles | و لاكني في الحقيقة لا ابكي امام الناس او .. ِ ابكي مطلقاً .. |
| E tu podes rir ou chorar, Mas um choro bom. | Open Subtitles | ويمكنك أن تبكي أو تضحكي لكنه يبدو بكاء جيد |
| Este choro tem acontecido vezes demais, semana sim, semana não. | Open Subtitles | أصبحت أبكي الآن في أغلب الأوقات كل اسبوع الآن |
| Morrem tantas pessoas que já nem choro mais. | TED | الكثير من الناس يموتون حتى أنني لا أبكي أكثر. |
| Adormeci. Sono provocado pelo açúcar. Estou prestes a ter um ataque de choro. | Open Subtitles | لقد غفوت، كلّ هذا بسبب السكّر إنني على وشك أن أبكي مسكّرات |
| choro em casamentos, nos Jogos Olímpicos e com o hino nacional. | Open Subtitles | إنني أبكي في حفلات الزفاف ، في الدورات الاولمبية ، في النشيد الوطني |
| Não choro no cinema, não me entusiasmo com bebés. | Open Subtitles | أنا لا أمتلكها، أنا لا أبكي في الأفلام أنا لا أتعلّق بالأطفال، أنا لا أحتفل بعيد الميلاد قبل قدومه بخمس شهور |
| Podes ir para a praia e eu choro por causa do meu casamento falhado. | Open Subtitles | التممد على الشاطئ وأنا أستطيع أن أبكي على زواجي الفاشل |
| Vai-te! Porque fico horrivel auando choro. | Open Subtitles | رجاءاً أذهب لأني أبدو قبيح جداً عندما أبكي |
| - Não! Eu também choro quando sinto fome. | Open Subtitles | لا , لا , أنا أبكي أيضاً عندما أكون جائعاً |
| Era por isso que chorava? Também vivo aqui, mas não choro. | Open Subtitles | لهذا كنت تبكين انا اسكن بالقرب من هنا و مع هذا لا ابكي |
| Tu és aquele que me faz rir, quando eu choro. | Open Subtitles | فقط انت انت الوحيد الذي يضحكني عندما ابكي |
| Continuando no seu choro, ela tirou alguma documentação da sua bolsa... e entregou-a a ele... | Open Subtitles | وبينما هي تبكي أخرجت مستندات من حقيبتها و سلمتها له |
| choro quando me sinto só e não tenho razão para viver. | Open Subtitles | ابكى عندما اكون وحيدة ولا اجد شئ لأعيش من اجله |
| Por que não lhe contas que choro durante o sexo? | Open Subtitles | لماذا لا تخبريه أننى أبكى أثناء ممارسة الجنس؟ |
| Creio que está à beira de um ataque de choro. | Open Subtitles | أتعلمين يا سكارليت، أظن أنكِ على وشك الإنتحار بالبكاء |
| choro no cinema, em casamentos. | Open Subtitles | أَبْكي في الأفلامِ القديمةِ، أغاني، حفلات زفاف. |
| O bilhete do suicídio, ainda que seja falso, a bússola partida no bolso da vítima, o choro da mulher ao telefone. | Open Subtitles | رسالة إنتحار مزيفة، بوصلة محطمة في جيب الضحية النحيب الذي سمعته زوجته على الهاتف |
| Por vezes, só havia uma pausa porque eu só podia agarrar-lhes nas mãos e juntar-me a elas num choro e prece silenciosos. | TED | وفي بعض الأحيان كان كل ذلك الأمر يتوقف، وكل ما أستطيع فعله أن أمسك أياديهم ومشاركتهم بصمت في البكاء والدعاء. |
| Espera até ela passar a noite em claro com o choro, isso estraga a felicidade. | Open Subtitles | هى سوف تظل مستيقظة طوال الليل بسبب صراخ ابنها هذا ما سيفسد فرحتها |
| Não choro desde 1987. E sou fenomenal na cama. | Open Subtitles | أنا لم أبكِ منذ 1987 وأنا مدهشة في الفراش |
| O que eu mais recordo desse dia é o choro lancinante do pai. | TED | أتذكر بشكل خاص في ذلك اليوم صرخة الأب الداوية. |
| Foi o choro dele que os atraiu a onde estávamos escondidos. | Open Subtitles | لقد كان بكائه الذي قادمهم إلى المكان الذي كنا نختبئ به |
| Ok, primeiro que tudo, Franklin, não houve choro nenhum. | Open Subtitles | حَسَناً. أولاً، فرانكلن، ما كان هناك بُكاء. |