"cocktail" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كوكتيل
        
    • الكوكتيل
        
    • خليط
        
    • بكوكتيل
        
    • الخليط
        
    • تشكيلة
        
    • المشروب
        
    • مزيج
        
    • مشروبات
        
    • مشروبًا
        
    • مخفوق
        
    • كوكتيلاً
        
    • الخلطة
        
    • الروبيان
        
    • مزيجاً
        
    A mulher que fora tomar um cocktail e vivera feliz para sempre por 10 a 12 anos, no máximo. Open Subtitles المرأة التي توقفت ل كوكتيل بعد العمل ويعيشون في سعادة دائمة. لمدة 10 إلى 12 سنة، وقمم.
    Embora a Samantha frequentasse clubes há anos, teve de abrir pela primeira vez as pernas sem que lhe oferecessem um cocktail. Open Subtitles على الرغم من أن سامانثا كان في المشهد النادي لسنوات، أنها، د أبدا طلب لنشر دون أن عرضت كوكتيل.
    Estava combinado que virias vestida de salsicha de cocktail. Open Subtitles كان من المفترض ان تأتين بزي كوكتيل السجق
    Lembram-se quando decidimos que, era o não provado, não aprovado cocktail de drogas que ele estava a tomar como... Open Subtitles منذ اللحظة التي اتفقنا فيها على الكوكتيل غير المثبت وغير المجرّب من الأدوية الذي كان يتناوله وكأنّه
    Eu sou o Steve-O, e este é o Poo cocktail Supremo. Open Subtitles أنا ، يا ستيف ، وهذا هو الكوكتيل بو العليا.
    A equipe de transplante aplicou um cocktail de imunosupressores. Open Subtitles أعطاها فريق زراعة الأعضاء خليط من مكبحات المناعة
    Podes fazer um cocktail de maracujá? E um de cereja? Open Subtitles هل يمكنك أن تجلبي لنا خمرا و كوكتيل صغيرا
    Bem, eu estou a trabalhar num cocktail Xanax Chardonnay... Open Subtitles حسناً انا أعمل على كوكتيل الشاردونية مع الزاناكس
    Oh claro, vocês vão a uma festa de cocktail e pode ouvir-se falar sobre um outro médico mas não vão ouvir alguém falar sobre os seus próprios erros. TED نعم, ستذهب الى حفل كوكتيل وربما ستسمع عن اطباء اخرون لكنك لن تسمع احد يتحدث عن اخطاءه.
    Este cocktail de hormonas suprime a ovulação, mantendo o ovo imaturo preso em segurança no ovário. TED كوكتيل الهرمون هذا يثبط الإباضة، يحفظ البويضة غير الناضجة بأمان في المبيض.
    Decidimos então criar um cocktail de medicamentos anti-angiogenicos que pudesse ser misturado na sua comida bem como um creme anti-angiogenico que pudesse ser aplicado na superfície do tumor. TED فصنعنا له كوكتيل من الأدوية المضادة لتولد الأوعية التي من الممكن خلطها مع طعامه و أيضا كريم مضاد لتولد الوعية ممكن وضعه على سطح الورم.
    Encontra-se já espalhado pelos nódulos linfáticos, por isso usámos um creme de pele anti-angiogénico para o lábio e um cocktail via oral, para que pudéssemos tratar simultaneamente no interior e no exterior. TED وقد إنتشرت بالفعل إلى الغدد الليمفاوية, فإستخدمنا كريم للبشرة مضاد لتولد الأوعية على الشفة و كوكتيل أدوية عن طريق الفم, لنستطيع أن نعالجه من الداخل كما نعالجه من الخارج
    O único cocktail que me ajuda é o Stoli Martini. Open Subtitles الكوكتيل الوحيد الذي نفع معي كان ستولي مع مارتيني
    Vamos apresentar vários artistas no cocktail antes do espetáculo. Open Subtitles حسنا لدينا عروض عديده لما قبل حفلة الكوكتيل
    Devo dizer que, se algum de vocês fizer isso, provavelmente encontram um perfil semelhante, ou seja, um "cocktail", como lhe chamamos, TED و يجب أن أقول، أنه لو أيٌّ منكم قام بهذا التحليل ستجدون في الأغلب نفس المركبات، أو الكوكتيل كما يدعونه.
    Um ocasional cocktail social? Muito? Até ao excesso? Open Subtitles بشكل عرضى فى بعض حفلات الكوكتيل الإجتماعية ، بكثرة ؟
    Um "cocktail" de vitamina B, seguido de uma ampola de glucose e um pouco de adrenalina. Open Subtitles خليط فيتامين بى مع جلوكوز واخلطهم بالادرينالين
    Empregada pode trazer o cocktail de camarão que vi á entrada? Open Subtitles يا أيتها النادلة، هل لي بكوكتيل القريدس الذي رأيتها على الحافظة الزجاجية ؟
    nós dar-lhe-emos o cocktail que eles lhe dariam em quarentena. Open Subtitles نعطيها ذلك الخليط الذي قد تأخذه في الحجر الصحي
    Já temos cocktail e almôndegas... Open Subtitles حسناً، لدينا تشكيلة السجق وكرات اللحم السويدية.
    Mais a metade de um cocktail da tarde. Open Subtitles الى مُنتصف الطريق،ثم تناول المشروب بعد الظهيرة.
    Gere o solo, limpa o ar, limpa a água, mistura o cocktail de gases de que todos precisamos para viver. TED انها تنشيء التربة وتنظف الهواء وتنظف الماء، انها تخلط مزيج الغازات الذي نحتاجه أنا وأنت للحياة.
    Estamos num cocktail e sou a tua esposa separada. Open Subtitles نحن بحفل مشروبات و أنا زوجتك المنفصلة عنك
    - Acho que bebeste um cocktail. Open Subtitles أظن انك تناولت مشروبًا مختلطًا.
    Rum de Aldebaran. Mortal para humanos, mas... um "cocktail" refrescante para ambos. Open Subtitles خمر كوكب "الأدبيران"، مميت للبشر ولكن مخفوق منعش لكلاكما
    Tenho um cocktail para as senhoras. Open Subtitles لقد صنعتُ كوكتيلاً من الشراب للسيدات
    O médico diz que acabará por me fazer o cocktail certo. Open Subtitles الدكتور قال انه سيصنع الخلطة المناسبة ...في الوقت المناسب، لكن
    Aquele cocktail de camarão a 75cêntimos também não ajudou muito. Open Subtitles كوكتيل الروبيان ذو 75 سنت لم يساعد أيضاً
    Antonio, prepare um novo cocktail. Open Subtitles أنطونيو اصنع مزيجاً جديداً على نفس المنوال السابق ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more