"colónia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المستعمرة
        
    • كولونيا
        
    • المُستعمرة
        
    • الكولونيا
        
    • العطر
        
    • عطر
        
    • مستعمرة
        
    • مُستعمرة
        
    • المعسكر
        
    • كولون
        
    • المستوطنة
        
    • مستوطنة
        
    • المستعمره
        
    • مستعمره
        
    • المستعمرات
        
    Porém, uma certa percentagem de bactérias mantém-se viva para repovoar a colónia. TED ومع ذلك، فإن نسبة معينة من البكتيريا تظل حيّة لتجديد المستعمرة.
    Chamo-me Katherine Wells e sou da colónia britânica de Gibraltar. Open Subtitles اسمي كاثرين ويلز، وأنا من المستعمرة البريطانية جبل طارق.
    O que é isso, água de colónia nova ou é apenas inveja? Open Subtitles ما هذا , كولونيا جديدة ؟ ام هذا تلميح بالغيرة ؟
    Ao desenvolver-se, liberta dióxido de carbono que poderia asfixiar toda a colónia. Open Subtitles فبينما ينمو يُطلق ثاني أكسيد الكربون الذي قد يخنُقُ المُستعمرة قاطبة.
    O bilhete que recebeste no hotel tinha traços de água de colónia. Open Subtitles كان هناك بعض الكولونيا على الملاحظة التي حصلت عليها في الفندق
    Não importa o quando adorava o cheiro de colónia barata. Open Subtitles بغض النظر عن حبـّي الشديد لرائحة هذا العطر الرخيص...
    Foste escolhido de entre todas as crianças na colónia. Open Subtitles لقد تم اختيارك من بين كل اطفال المستعمرة
    A liberdade nesta colónia teve, muitas vezes, uma mácula de anarquia. Open Subtitles الحرية في هذه المستعمرة في أغلب الأحيان تعاني من الفوضى
    As focas jovens são expulsas da colónia pelos machos dominantes. Open Subtitles تُطرد الفقمات الصغيرة من المستعمرة من قبَل الذكور المهيمنة
    Só esta colónia contém 100 mil aves e há várias como esta por todo o litoral árctico. Open Subtitles تأوي هذه المستعمرة بمفردها مئة ألف طير وهناك العديد منها على طول ساحل القطب الشمالي
    Enquanto as fêmeas estavam fora, o gelo marinho cresceu... e agora a distância da borda até à colónia aumentou. Open Subtitles مذ أن رحلت الإناث، تمدّد جليد البحر، وأمسى الآن ضعفيّ المسافة ابتداءً من الحافة وعودةً إلى المستعمرة
    Ela está a dar informações, mas nada que prejudicasse a colónia. Open Subtitles تُعطيهم معلومات غير هامة ولكن لا شيء يؤذي حقًّا المستعمرة
    Ela era a organizadora de concertos mais jovem da Alemanha, e convencera a Ópera de colónia a promover um concerto de jazz noturno do músico americano, Keith Jarrett. TED لقد كانت أصغر مروجة للاحتفالات في ألمانيا وقد أقنعت دار الأوبرا في كولونيا باستضافة حفل متأخر في الليل لموسيقى الجاز يقدمه الموسيقي الأمريكي كيث جاريت.
    Não alcança o volume ideal para um espaço tão grande como o da Ópera de colónia. TED ولم يستطع إحداث الصوت الذي قد يملأ مساحة كبيرة مثل مساحة دار الأوبرا في كولونيا.
    Vais directo para a colónia e espera-nos lá, entendeste? Open Subtitles اذهبي مباشرةً إلى المُستعمرة و انتظرينا هناك، أتفهمين؟
    Esta água de colónia é tão boa quanto a do Giorgio. Open Subtitles نجاح باهر، وهذا الكولونيا هو حقا كل بت جيدة مثل جورجيو.
    Quero dizer, nós fizemos vista grossa quando tu começaste a usar colónia. Open Subtitles انا اقصد اننا غضينا عنك عندما بدات تضع هذا العطر
    Preferiria se não estivesse a usar uma colónia tão barata. Open Subtitles أفضّل أن لا تضع مقدارا كبيرا من عطر رخيص.
    As Ilhas Sable possuem a maior colónia de Focas-cinzentas do mundo. Open Subtitles هذه الجزيرة الرملية، تحتضن أكبر مستعمرة للفقمة الرمادية في العالم
    Lançou uma colónia na zona finaceira e agendou-a com a passagem da chuva de meteoros, para que pensássemos em extra-terrestres. Open Subtitles واطلقت مُستعمرة منها في المنطقة الماليه وزامنت وقت الإطلاق مع مرور شظية نيزكيه حتى يُفكر الناس في الفضائيين
    Se eu lhe disser como me portei mal na colónia, promete que não se zanga? Open Subtitles لو أخبرتك كم كنت نزقة فى المعسكر هل تعدنى انك لن يجن جنونك؟
    E até podem ver como vou de Frankfurt até à colónia de comboio, e as chamadas que faço no caminho. TED وبإمكانكم أيضاً رؤية كيفية انتقالي من فرانكفورت بالقطار إلى كولون ، وكم مرةٍ أقوم بإجراء اتصال أثناء ذلك.
    Mais quatro ou cinco dias, no máximo, e estaremos na colónia. Open Subtitles بعد أربعة أو خمسة أيام أخرى سنصل إلى المستوطنة
    Eu e o meu irmão fomos enviados pela colónia religiosa de Nathanite por 21 dias. Open Subtitles أو أنكن مشرقات فحسب؟ أرسِلنا أنا وشقيقي من مستوطنة الناثانيين الدينية لـ 21 يوماً
    Passam a vida a construir esta colónia maravilhosa para a rainha. Open Subtitles يقضون حياتهم كلها يبنون هذه المستعمره الجميله من أجل ملكتهم
    É possível que se esteja a instalar uma colónia satélite no interior deste edifício. Open Subtitles ياهوذا هناك إحتمال بوجود مستعمره تأسست فى هذا المبنى
    Vamos arriscar o pescoço para ajudar aquela gente da colónia? Open Subtitles نحن سنخاطر بأنفسنا لمساعدة مجموعه من المستعمرات الفقيره.. ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more