Vamos colocá-lo na armadilha da casa, e lançamo-lo para fora da propriedade. | Open Subtitles | سوف نضعه فى هذا الفخ وسوف نقوم بترحيله عن هذا المكان |
Não quero colocá-lo numa má posição, mas fiz algumas pesquisas. | Open Subtitles | لا أقصد أن أضعك في موقف غير مريح, لكني قمت ببعض البحث. |
É só colocá-lo no carro, dizer que vão comer um gelado. | Open Subtitles | تضعه في السيارة فحسب وتخبره أنّنا سنذهب لشراء الآيس كريم |
Eu mesma gostava de colocá-lo numa cela, mas os Crimes Violentos é que devia tratar destes assassinatos de testemunhas federais. | Open Subtitles | أود أن أضعه داخل القفص بنفسي ولكن جرائم العنف ستكون في قيادة المبادرة على هذه الجريمة للشهود الأتحاديين |
Talvez seja difícil colocá-lo no telefone diretamente para você. | Open Subtitles | قد يكون وضعك على اتصال معه مباشرة صعباً مع ذلك |
Mas antes de eu conseguir agarrá-lo e colocá-lo no papel... o efeito acabava-se e tudo se iria embora... | Open Subtitles | و لكن قبل ان امسكها و أضعها على الورق يزول أثر الشراب و يتلاشى كل شيء |
Vamos manter uma vigilância constante no Reed... e você vai achar uma forma de colocá-lo de volta atrás das grades, doutora. | Open Subtitles | لم يكن لدينا لمحاولة قضيتها. سيكون لدينا مراقبة مستمرة على ريد، وسوف تجد وسيلة لوضعه وراء القضبان مرة أخرى، |
Que tal colocá-lo sob uma lâmpadas de fritar batatas? | Open Subtitles | لما لا نضعه تحت مصابيح تحمير البطاطا الفرنسيه؟ |
Devíamos colocá-lo dentro de algo para ninguém o ver no rio. | Open Subtitles | يجب أن نضعه بشئ آخر حتى لا يراه أحد طافياً على النهر |
Capitão, ele está sem passe. Vamos colocá-lo numa cela. | Open Subtitles | أيها النقيب, لا يملك جواز سفر سوف نضعه في الزنزانة |
Por isso, em vez de passar os dias imerso nas tragédias dos outros, porque não me deixa colocá-lo num sítio que lhe permita fazer o que é importante para si, que o deixe ter tempo para a sua esposa | Open Subtitles | لذا فبدلًا من قضاء أيّامَكَ ولياليكَ مشاركًا في مآسِ الآخرين، لِمَ لا تدعني أضعك في مكان ما يمكنكَ أن تفعل به ما هو مهمّ لكَ، |
Posso colocá-lo na frente de alguém que pode fazer acontecer. | Open Subtitles | يمكنني أن أضعك أمام شخص يجعل ذلك ممكنا |
A melhor coisa que podes fazer, é colocá-lo no sistema. | Open Subtitles | أفضل شئ يمكنك فعله هو انت تضعه في النظام |
No dia seguinte, pus-me de novo em posição observação e vi a matriarca quebrar um galho de árvore colocá-lo na boca, quebrar outro e deixá-lo caído no chão. | TED | في اليوم الموالي، رأيت الفيلة الأم وهي تقطع غصنا فكانت تضعه في فمها، ثم تكسر غصنا آخرا، وتضعه على الأرض. |
Estou a colocá-lo na posição de Trendelenburg, a movimentar a bolha para a ponta do coração para tu a extraíres. | Open Subtitles | أنا أضعه بوضعية ترندلبرغ لتحريك الفقاعة إلى أقصى قمة قلبه كي نتمكّن من إخراجها |
Precisamos colocá-lo em um traje isolante para te transferir para a área de quarentena. | Open Subtitles | علينا وضعك في بدلةٍ عازلة لنقلك لمنطقة الحجر الصحي أتفهّم ذلك |
Vou colocá-lo na máquina, depois vou fechar o vidro. | Open Subtitles | سوف أضعها في المكينه وسوف أنزلها وأثبت النافذة |
Bom trabalho, menina. Vou colocá-lo agora aqui. Vamos. | Open Subtitles | عمل جيد يا عزيزتي,انا ذاهب لوضعه هناك هذه المره,لنذهب |
Vou colocá-lo num lugar seguro. É isso mesmo. | Open Subtitles | مارأيك أن نقوم حالياً بوضعه في مكان آمن هاهم |
Tenente, não me sinto bem em colocá-lo no meio disto. | Open Subtitles | إسمع ملازم لا أشعر بالراحة لوضعك في هذا الأمر |
Conseguimos colocá-lo dentro do carro depois da festa, Val. | Open Subtitles | يمكننا ان نضعك في السيارةٍ بعد الحفلة، فال |
Vou colocá-lo no meu terminal. | Open Subtitles | سأقوم بوضعك في المنفذ الخاص بي |
Podes colocá-lo no canto e pendurar donuts nas orelhas. | Open Subtitles | يمكنك أن تضعيه في زاوية وتعلّقي الكعكات من أذنيه. |
Pensei em colocá-lo na cama e ir para casa. | Open Subtitles | لذا فكرت فى وضعه على السرير والعودة للمنزل. |
Posso colocá-lo em contacto com o Ministério da Guerra. | Open Subtitles | انا استطيع ان اضعك على اتصال بمكتب الحرب |
Ele está a arder em febre, temos que colocá-lo no chuveiro, para baixar a febre. | Open Subtitles | حرارته مرتفعه للغايه يجب ان اضعه تحت الماء البارد. |