"com isto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بهذا
        
    • بهذه
        
    • من هذا
        
    • في هذا
        
    • على هذا
        
    • مع ذلك
        
    • مع هذه
        
    • هذا الأمر
        
    • عن هذا
        
    • مع الأمر
        
    • في ذلك
        
    • مع هذا
        
    • بشأن هذا
        
    • حيال هذا
        
    • على ذلك
        
    Não tive nada com isto. A polícia acreditará em mim. Open Subtitles ليس لدي أي صلة بهذا الأمر الشرطة سوف تصدقني
    Vou ver o que posso fazer com isto no rio. Open Subtitles حسنا, سأذهب لأرى ما أستطيع فعله بهذا فى النهر
    Ajude-me com isto se puder, porque se não, tem que a usar. Open Subtitles ساعديني بهذا إذا كنت تستطيعين لأنه إذا لم تستطيعي علي استخدامه
    com isto, os seus planos ficam adiados, até eles ficarem sem comida. Open Subtitles بهذه الحالة خطته فشلت لكن على الاقل الهمجيون سينفذ منهم الطعام
    Se formos com isto por diante, o que acontecerá depois? Open Subtitles اذاً اذا مررنا من هذا ماذا سيحدث بعد ذلك؟
    Ele é o diabo e se continuares com isto, vais passar a eternidade no inferno quando morreres. Open Subtitles إنه الشيطان و لو مضيت في هذا ستقضي حياتك بأكملها في الجحيم للأبد عندما تموت
    Sempre sonhei com isto. Só que não tão cedo. Open Subtitles لطالما حلمت بهذا اليوم، ولكن ليس بهذه السرعة.
    Só esta noite percebi que o mundo enlouqueceu com isto. Open Subtitles لم أعرف حتى الليلة أن العالم جُن بهذا الهراء
    Vocês estão passados! Que vão fazer agora com isto? Open Subtitles أنتم رجال مخربون ماذا ستفعلوا بهذا الآن ؟
    - Isso não tem nada a ver com isto. Open Subtitles الذي يُحْصَلُ على لا شيءِ ليَعمَلُ بهذا. لا؟
    Sabes a quantidade de mobília que podemos alugar com isto? Open Subtitles هل تعرف كم قطعة أثاث تستأجرها بهذا المال ؟
    Estás-me a dizer que não tiveste nada a ver com isto? Open Subtitles أيها الفتى، أأنت تقول بأن لا دخل لك بهذا ؟
    E se me ajudassem com isto? Comecemos pelo princípio. Open Subtitles ماذا عَنْ يَدّ للمشاعدة بهذه الأهم قبل المهم
    Lembro-me de ver o meu irmão brincar com isto, como uma roca. Open Subtitles أنا أتذكر رؤيتى لأخى و هو يلعب بهذه مثل خشخشة الأطفال
    Ei, Googootz, se queres ser um planeador de eventos, aprende com isto. Open Subtitles يا فتى، أتودّ أن تصير منظّم حفلات؟ يمكنك التعلّم من هذا
    É melhor ter cuidado com isto, é um gerador portátil. Open Subtitles عليك أن تأخذ الحذر من هذا إنه مولد متنقل
    Entretanto o marquês cuidará do seu conforto com isto. Open Subtitles في هذا الوقت, سيتأكد ماركيزي من إرتياحك لهذا
    Eu tenho um vizinho que me mantém em contacto com isto. Porque ele vive, normalmente de costas, a olhar para essas ervas. TED لدي هذا الجار ، الذي يطلعني دائما على هذا الأمر. لأنه يعيش، غالبا على ظهره، ينظر عاليا إلى تلك النعم.
    Vou lidar com isto da única maneira que sei. Open Subtitles سوف اتعامل مع ذلك بالطريقه الوحيده التي اعرفها
    Vou deixar-te ficar com isto. O que vais fazer a seguir? Open Subtitles سأترككي تتعاملي مع هذه القضية ، ماهي الخطوة التالية ؟
    Podemos acabar já com isto, ou podemos continuar a brincar. Open Subtitles يمكننا التوقف عن هذا الآن او نستمر بهذه اللعبه؟
    Mas só porque não estavas a lidar com isto, e eu queria um conselho para saber como te ajudar. Open Subtitles لكن فقط بسبب انك لم تتعاملي مع الأمر وكنت اريد نصيحة من احد لا اصدق انك لاتفهمين
    Devia ter morrido nesse dia._BAR_ Em vez disso, afastei-me com isto. Open Subtitles كان يجب أن أموت في ذلك اليوم، بدلاً من ذلك، فزت بهذا
    Novamente, porque nós, os médicos de comprida bata branca, somos treinados e estamos mentalizados para lidarmos com isto e não com isto. TED مرة أخرى، لأننا معشر الأطباء الحمقى ذوو المعاطف الطويلة البيضاء قد تم تدريبنا وكتعويذة للتعامل مع هذا، لا مع هذا.
    Mas, apenas poderei fazer isso quando começarmos a ser cautelosos com isto. Open Subtitles لَكنِّي يُمْكِنُ فقط أَنْ أعْمَلُ ذلك عندما نحن حذرون بشأن هذا.
    Sinto-me bem com isto. Acho que encontrámos o nosso médico. Open Subtitles اشعر بشعور جيد حيال هذا اعتقد اننا وجدنا طبيبنا
    Se concordar com isto, então verá o seu filho novamente. Open Subtitles إذا وافقت على ذلك فلسوف ترى إبنك مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more