Era um miúdo sardento de Filadélfia de férias com os pais. | Open Subtitles | كان صبي نمش الوجه من فيليدالفيا في إجازة مع والديه |
Tudo isto por causa de um rapaz de 26 anos, que ainda mora com os pais. | Open Subtitles | كل هذا من الذي عمره 26 عاما الذي لازال يعيش مع والديه |
Sou um homem feito que vive com os pais e aceita tomar conta de crianças para poder curtir com a namorada. | Open Subtitles | انا رجل راشد يعيش مع والديه ومضطر للقبول برعاية الأطفال كي يتمكن من معانقة صديقته |
Neste momento, percebi que as raparigas precisavam de uma forma de ter uma ligação com os pais. | TED | في تلك اللحظة علمت ، أن الفتيات يحتاجون إيجاد طريقة للتواصل مع آبائهم. |
No casamento, a vida é uma maravilha para os rapazes Eles continuam morando com os pais em seu próprio espaço E nós meninas ... | Open Subtitles | بعد الزواج ، الحياة هي حفل للشباب يتابعون العيش مع ذويهم حسب نمطهم الشخصي ونحن الفتيات |
Pra não passar um tempo com os pais da sua noiva, vai deixar um médico enfiar uma câmera nas suas nádegas. | Open Subtitles | في سبيل ان لاتقضي بعض الوقت مع والدي خطيبتك انت مستعد ان تدع الطبيب يدخل خلسةً كاميرا في مؤخرتك |
Talvez viver com os pais se torne uma coisa porreira. | Open Subtitles | ربما سيكون أمراً رائعاً أن تعيش مع والديك |
As pessoas fazem troça de um homem que viva com os pais, mas não vêem a vantagem. | Open Subtitles | العديد من الناس يسخرون من الذي يسكن مع والديه |
Parabéns ao homem de meia-idade que voltou a viver com os pais. | Open Subtitles | عيد ميلاد سعيد للرجل الكهل الذي عاد للسكن مع والديه |
Falei com o director para que ele me deixasse falar com os pais do rapaz e disse ao Robert para os chamar à escola. | Open Subtitles | فطلبت من المدير ان يدعني اتحدث مع والديه و أَلحَحت على روبرت أن يدعهما يحضران للمدرسة |
É uma loucura uma criança gostar de ser educada ou viver com os pais. | Open Subtitles | إنه من الجنون أن يستمتع الطفل بتعليمه أو يعيش مع والديه. |
Um rapaz que se dá mal com os pais e se mete em confusões. | Open Subtitles | انه يتحدث عن طفل لا يتوافق مع والديه فيدخل في الكثير من المشاكل. |
Não acredito em ti. O Kyle está prestes a ir embora com os pais. | Open Subtitles | أنتَ شخصٌ مريع, إن كايل سيجتمع مع والديه |
Quando voltei para casa, em 1955, saído da universidade, na época de Martin Luther King, muita gente voltava para casa naquela época e começava a ter discussões com os pais e avós. | TED | عندما جئت إلى المنزل في عام 1955 من الجامعة في زمن مارتن لوثر كينغ، الكثير من الناس وصلوا منازلهم في ذلك الوقت وبدأوا بالجدال مع آبائهم وأجدادهم. |
Quero dizer os "rastaman" de Lake Forest com os pais ricos que vão para a cidade pedir dinheiro nas ruas. | Open Subtitles | "أعني عمال شركة "غولدبيرغ" من "ليك فوريست مع ذويهم الأغنياء والذين يوصلون بالسيارات الفارهة ليذهبوا ويتسوّلوا من أجل المال |
Vou andando. Vou falar com os pais da falecida. Já chegaram de Yorkshire. | Open Subtitles | حسناً يجب أن أذهب و أتحدث مع والدي الفتاة الميتة , لقد وصلوا للتو من يوركشاير |
É porque meio que frustrante o propósito de se casar e morar com os pais. | Open Subtitles | نعم, لأنه إلى حدما يسقط الهدف من الزواج في حال انتقالك للسكن مع والديك. |
Vive com os pais, William e Candace Dayton, na Avenida Garland, 814. | Open Subtitles | يعيش مع أبويه. وليام و كانداس دايتون، في 814 درب غارلند. |
É por causa do que aconteceu em 1776 com os pais Fundadores. | TED | بل بسبب ما حدث في عام 1776 مع الآباء المؤسسين . |
Vá ter com os pais. Este não é lugar para uma mulher. | Open Subtitles | إذهبي وأجلسي مع أهله هذا ليس مكان مناسب لإمرأة |
Ele podia estar ao telefone com os pais adoptivos ou com a assistente social. | Open Subtitles | يمكن أن يتحدث مع والداه بالتبني أو شيء مثل ذلك |
Quanto mais velhos ficam, menos conversam com os pais. | Open Subtitles | كلما كُبر الأطفال كلما قال كلامهم مع والديهم |
Bem, posso falar com os pais, a ver se podem ajudar. | Open Subtitles | إذًا ، يمكنني التحدث مع الأهل لأرى إذا كانوا سوف يلقون بالضوء على بعض الأشياء |
Isto não funciona apenas com vendedores; também funciona com os pais. | TED | وهذا لا ينجح مع البائعين فقط؛ ولكنه ينجح مع الوالدين. |
Não foi aojantar com os pais dela, babaca! | Open Subtitles | نعم تغيبت عن العشاء مع أبويها ليلة أمس، ايها الخاسر |
Devíamos falar com os pais das primeiras vítimas. | Open Subtitles | يجب ان نتحدث الى والدي الضحيتين الاصليتين |
Chegou clandestinamente num cargueiro da China há 4 dias, com os pais e mais uma centena de refugiados. | Open Subtitles | انها كانت مهربه من اربع ايام من حمولة سفينة قادمة من الصين, مع والديها, ومئات اللاجئين. |