Posso pagar essa informação com os seus 500 dólares. | Open Subtitles | أنا يمكن أن تدفع للحصول على المعلومات مع نظيره 500. |
Pobre Osmond, com os seus reposteiros e crucifixos. | Open Subtitles | بورز أوزموند مع نظيره الستائر القديمة والصلبان. |
Olha, Buddha... Esta gente com os seus carros e tubos de escape está a poluir a atmosfera. | Open Subtitles | أنظر يا باده ، هؤلاء الناس بسياراتهم التى تنفس |
Não vá para a guerra com os seus próprios departamentos de segurança nacional. | Open Subtitles | لا تدخلي الحرب بمؤسساتك الأمنية القومية الخاصّة |
Incluímos todos: os jovens, os mais velhos, os deficientes físicos, os deficientes mentais, os cegos, a elite, os corredores amadores, até mães com os seus bebés. | TED | نحن نضم الجميع: الصغير، الكبير، العاجز، المتحدَّى ذهنياً، الأعمى، النخبة، هواة الجري، حتى الأمهات مع أطفالهم. |
Quem me dera que ele estivesse na casa dele com os seus cangurus. | Open Subtitles | من غيرة ؟ أتمنى أن يعود لبيتة مع حيواناتة |
É a natureza humana. As pessoas ficam com os seus iguais. | Open Subtitles | انظر ، إن هذه هى طبيعة البشر ، أن يعلق الناس مع من هم على شاكلتهم |
O nosso Ourives/banqueiro não estava satisfeito com o rendimento remanescente após a partilha dos juros ganhos com os seus depositantes. | Open Subtitles | لم يكن جولدسميث راض عن الدخل المتبقي بعد تقاسم عائدات الفوائد مع نظيره من المودعين. |
O ilustre Marmion está ocupado com os seus últimos preparativos. | Open Subtitles | العظيم مارميون مشغول مع نظيره الاستعدادات النهائية. |
Temos o Kachino com os seus punhos de fúria, está bem? | Open Subtitles | لدينا Kachino مع نظيره بالقبضات للغضب ، حسنا؟ |
Cheias com os seus Bentleys, Mercedes. | Open Subtitles | كلها مليئة بسياراتهم البنتلي والمرسيدس |
Andam pessoas com os seus carros | Open Subtitles | ♪ يمشي الناس عليها بسياراتهم الآن ♪ |
Não vá para a guerra com os seus próprios departamentos de segurança. | Open Subtitles | لا تذهبي للحرب بمؤسساتك الأمنية القومية |
Estava a realizar-se dentro dos lares, mães e pais a conversar sobre isso com os seus filhos. | TED | لقد كان يدور في المنازل، أمهات وآباء يتكلمون عنه مع أطفالهم. |
Precisamos de perguntar como ensinaremos pais de posses baixas a interagir melhor com os seus filhos e com os seus companheiros. | TED | نحتاجُ لطرح أسئلة حول كيف لنا أن نعلم آباء الدخل المنخفض كيفية التعامل مع أطفالهم بطريقة أفضل، وبآبائهم. |
Quem me dera que ele estivesse na casa dele com os seus cangurus. | Open Subtitles | من غيرة ؟ أتمنى أن يعود لبيتة مع حيواناتة |
Como se atreve a falar assim com os seus superiores, sua Meretriz? | Open Subtitles | كيف تجرؤين أن تتحدثي هكذا مع من هم أعلي منزلة منكِ، يامتسكعة؟ |
As pessoas gostam de estar com os seus. | Open Subtitles | الناس يفضلون البقاء مع من هم من جنسهم |